The book of BeMidbar suffers of somewhat of an identity crisis. It is easy to determine the identity of the other books of the Torah. Genesis is about the creation and the life of the forefathers, Exodus is about the exodus and the tabernacle, Leviticus deal with the laws of the Levites and the Kohanim, and Deuteronomy, as its names suggest, is the repetition and review of law and history. But what is BeMidbar about? Numbers? Is it really the Book of Census, as it was known in Rabbinic literature, a travelogue, or a collection of unrelated of data, laws, and history?
I believe that BeMidbar’s story conveys an extremely important message to humanity:
The most sophisticated and detailed program could fail, even if it is Divine, without the engagement and commitment of the humans in charge of carrying it out.
BeMidbar starts with the description of a perfect society, with clearly drawn boundaries and set roles. The Israelite camp is presented as a center of holiness surrounded by concentric circles in descending order. The order is as follows: The Holy of Holies at the center; the Holy; the Tabernacle’s courtyard; the Levites and Aaron, in descending order: Aaron and family, Kehat, Gereshon, Merari; and finally, the Israelites. After the inner order the camp has been established, the Torah calls for spiritual and hygienic boundaries: lepers, people who suffer from sexually transmitted diseases, and those who were in contact with a corpse must leave the camp. Their exile is temporary, and each one of them must wait the symbolic seven-days period before rejoining the camp.
The Torah also singles out the deviate woman and the Nazirite as two extremes. The deviate woman lets herself be controlled by desire while the Nazirite decides to detach himself from society and abstain from wine. Both are not healthy, as one has to strike a balance between the pursuit of spirituality and enjoying life, so they are technically outside the camp. Between the two sections, the one which deals with lepers and those who suffer from spiritual contamination, and the one dealing with the Nazirite and the deviate woman, there is a paragraph which seems out of place. It speaks about paying back financial obligations, and also states that an unpaid obligation to another person is considered an offense towards God. Now, not only does this paragraph belong here, but is an excellent example of how the Torah considers transgression against others to be a religious offense. The Torah declares that in order to maintain the camp clean and holy, it is not enough to send away those we considered unholy because of diseases, but also those whose business ethics are flawed.
Following the clarification of boundaries and the cleansing of the camp, the divine blessing is bestowed upon the people, offerings are brought, the Tabernacle is inaugurated, and the Israelites start their first journey: ויסעו בראשונה על פי ה’ ביד משה – they traveled, for the first time as an organized camp, by the word of God, delivered through Moshe!
And it was a total disaster!
Within three days, the people complained for no reason, and then cried for food. Moshe was willing to quit his job, and when told by God that everyone is going to get meet, he appears to be incredulous. Two men prophesy without Moshe’s permission, Miriam and Aaron speak against Moshe, the scouts cause a rebellion… the list goes on and on.
This overview allows us to see how a perfect plan could fail if there are no committed individuals, who could carry it out, even at the price of their pride and sense of entitlement.
Since the events of beMidbar are intricately interwoven, I will expand more on the details of that message in the next segment, but meanwhile I would like to conclude with words from David Brooks, in his recent book, The Social Animal:
You can siphon money to poor areas, but unless a culture develops self-control, social mobility is unattainable. You can raise or lower taxes, but without trust and confidence, corporations and institutions will not form and people will not invest in each other. You can declare elections, but without responsible citizens, democracy will not flourish. Criminologist James Q. Wilson, who devoted his life to shaping and writing public policy, finally arrived at this fundamental truth: “…at the core, in almost every field of public engagement we seek to encourage people to act morally and ethically, whether we deal with students, people applying for government aid, potential criminals, voters, or elected representatives.”
The book of BeMidbar, in a quiet, unassuming manner, teaches us the same idea, as valid today as it was millennia ago in the desert.
Individual and Society: The Human Element in the Divine Plan of BeMidbar
Relevant
Sephardic U Crossword Puzzle: Tu Bishvat
[GTranslate] DONATE ❤ Tu Bishvat – Israel’s Flowers and Plants Answer key below Facebook Twitter Instagram Youtube Linkedin Newsletter HIstory
Crossword Puzzle: Parashat Shelach
Test your knowledge with our crossword puzzle! Solve clues related to biblical figures and events from Parashat Shelach.
Crossword Puzzle: Parashat Nitzavim
Test your knowledge with our crossword puzzle! Solve clues related to biblical figures and events from Parashat Nitzavim.
Sephardic U: Crossword Puzzle 3 Easy as Baklava
Easy as Baklava (Places, food, and music.)
Crossword Puzzle: Parashat Korach
Test your knowledge with our crossword puzzle! Solve clues related to biblical figures and events from Parashat Korach.
The book of BeMidbar suffers of somewhat of an identity crisis. It is easy to determine the identity of the other books of the Torah. Genesis is about the creation and the life of the forefathers, Exodus is about the exodus and the tabernacle, Leviticus deal with the laws of the Levites and the Kohanim, and Deuteronomy, as its names suggest, is the repetition and review of law and history. But what is BeMidbar about? Numbers? Is it really the Book of Census, as it was known in Rabbinic literature, a travelogue, or a collection of unrelated of data, laws, and history?
I believe that BeMidbar’s story conveys an extremely important message to humanity:
The most sophisticated and detailed program could fail, even if it is Divine, without the engagement and commitment of the humans in charge of carrying it out.
BeMidbar starts with the description of a perfect society, with clearly drawn boundaries and set roles. The Israelite camp is presented as a center of holiness surrounded by concentric circles in descending order. The order is as follows: The Holy of Holies at the center; the Holy; the Tabernacle’s courtyard; the Levites and Aaron, in descending order: Aaron and family, Kehat, Gereshon, Merari; and finally, the Israelites. After the inner order the camp has been established, the Torah calls for spiritual and hygienic boundaries: lepers, people who suffer from sexually transmitted diseases, and those who were in contact with a corpse must leave the camp. Their exile is temporary, and each one of them must wait the symbolic seven-days period before rejoining the camp.
The Torah also singles out the deviate woman and the Nazirite as two extremes. The deviate woman lets herself be controlled by desire while the Nazirite decides to detach himself from society and abstain from wine. Both are not healthy, as one has to strike a balance between the pursuit of spirituality and enjoying life, so they are technically outside the camp. Between the two sections, the one which deals with lepers and those who suffer from spiritual contamination, and the one dealing with the Nazirite and the deviate woman, there is a paragraph which seems out of place. It speaks about paying back financial obligations, and also states that an unpaid obligation to another person is considered an offense towards God. Now, not only does this paragraph belong here, but is an excellent example of how the Torah considers transgression against others to be a religious offense. The Torah declares that in order to maintain the camp clean and holy, it is not enough to send away those we considered unholy because of diseases, but also those whose business ethics are flawed.
Following the clarification of boundaries and the cleansing of the camp, the divine blessing is bestowed upon the people, offerings are brought, the Tabernacle is inaugurated, and the Israelites start their first journey: ויסעו בראשונה על פי ה’ ביד משה – they traveled, for the first time as an organized camp, by the word of God, delivered through Moshe!
And it was a total disaster!
Within three days, the people complained for no reason, and then cried for food. Moshe was willing to quit his job, and when told by God that everyone is going to get meet, he appears to be incredulous. Two men prophesy without Moshe’s permission, Miriam and Aaron speak against Moshe, the scouts cause a rebellion… the list goes on and on.
This overview allows us to see how a perfect plan could fail if there are no committed individuals, who could carry it out, even at the price of their pride and sense of entitlement.
Since the events of beMidbar are intricately interwoven, I will expand more on the details of that message in the next segment, but meanwhile I would like to conclude with words from David Brooks, in his recent book, The Social Animal:
You can siphon money to poor areas, but unless a culture develops self-control, social mobility is unattainable. You can raise or lower taxes, but without trust and confidence, corporations and institutions will not form and people will not invest in each other. You can declare elections, but without responsible citizens, democracy will not flourish. Criminologist James Q. Wilson, who devoted his life to shaping and writing public policy, finally arrived at this fundamental truth: “…at the core, in almost every field of public engagement we seek to encourage people to act morally and ethically, whether we deal with students, people applying for government aid, potential criminals, voters, or elected representatives.”
The book of BeMidbar, in a quiet, unassuming manner, teaches us the same idea, as valid today as it was millennia ago in the desert.
Resources
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא
אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:]
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]
וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃
Before reading the Torah:
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
.בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.
After reading the Torah:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.
Beracha recited before the reading of the Haftara:
Berachot recited after the reading of the Haftara:
גֹּאֲלֵ֕נוּ יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑וֹ קְד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
On Fast-days the berachot end here.
On Shabbat conclude with this beracha:
On Yom Tov conclude with this berachah:
On Rosh HaShana conclude with this berachah:
On Yom Kippur conclude with this berachah:
Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read.
He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.
Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.
The reader recites:
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.
The congregations responds:
מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.
Sof pasuk
Atnaḥ
Segolta
Šalšeleþ
Záqéf Qáţown
Záqéf Ggádowl
Tarḥa
Revia
Zarqa
Qadma
Tere qadmin
Yetiv
Tviyr
Pazer gadol
Qarne farah
Tirtzah
Gerish
Shene gerishin
Paseq
Maarich
Shofar holech
(Shofar) mehuppach
Ddarggá
Azla or Qadma[18]
Talsha
Tere ta’ame
Yeraḥ ben yomo
Spanish-Portuguese custom
זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל
תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק ׀ רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין
דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ
קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת
תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃
Sephardic U Calendar