Beginner’s Guide to Hassidut

guide to Hassidut photo credit Learn Religions
[Source photo:guide to Hassidut photo credit Learn Religions]

Latest

Las Vegas Conservative Temple Preschool in Las Vegas, NV, is seeking to fill the

For Parashat Mishpatim

Immediately following the momentous event of Mount Sinai, the Israelites are handed a long list of laws and regulations, detailed in Parashat Mishpatim. Surprisingly, these laws have very little to do with rituals, sacrifices, or spirituality. Rather, they deal with financial and physical damages, and with the responsibilities of borrowers and renters. To understand this interesting choice of the Torah, let us turn to the Mussar literature.

In his introduction to Mesilat Yesharim (The Path of the Righteous), R. Moshe Haim Luzzato, aka Ramhal, writes about the failure of many observant people to learn how to be pious:

…רוב בני האדם יודעים אותם ולא מסתפקים בהם כלל, אלא שכפי רוב פרסומם וכנגד מה שאמתתם גלויה לכל, כך ההעלם מהם מצוי מאד והשכחה רבה

Most people know [these rules] and do not doubt them at all, but [ironically] because they are well-known and accepted by all as true, people either ignore or forget them…

Ramhal goes on to speak about the false concept of piety:

…ידמו רוב בני האדם שהחסידות תלוי באמירת מזמורים הרבה ווידויים ארוכים מאד, צומות קשים, וטבילות קרח ושלג, כולם דברים אשר אין השכל נח בהם

Most people [falsely] believe that piety depends on reading many psalms, saying very long confessions, conducting harsh fasts, dipping in ice-cold water and [rolling in the] snow, all of which are concepts which cannot calm one’s mind.

Since those words were written, harsh fasts and ice-dipping have lost their charm for most observant Jews, but psalms and confessions are still there, joined by many new practices which, in the eyes of the public, elevate their performer to the status of Hassid – a pious man. Among these we can count a long beard, a certain dress-code, not relying on others’ kashrut, buying an exorbitantly expensive etrog, not relying on the eruv, not talking to or looking at women when they talk to you, never missing a prayer with the Tzibbur etc. However, according to Rav Yehuda in the Talmud (Bava Kama 30:1), this is not what makes you a Hassid.

The Talmud there discusses household hazards in the public domain:

השופך מים ברשות הרבים והוזק בהן אחר, חייב בנזקו… ת”ר: חסידים הראשונים היו מצניעים קוצותיהם וזכוכיותיהם בתוך שדותיהן… אמר רב יהודה: האי מאן דבעי למהוי חסידא, לקיים מילי דנזיקין

If one spilled water into the public domain and it caused damage, he is liable… The ancient pious men would bury thorns and broken glass in their fields [to prevent damage] Rav Yehuda said: One who wants to be pious should observe the laws of damages.

חסידים הראשונים – the ancient pious men, is a nostalgic term the Mishna and Talmud use to refer to a past long gone and of people who are no longer with us. Those people were so concerned about not damaging others that they would dig pits in their fields, deep enough so they could still plow later, and bury their hazardous materials there. Rav Yehuda comments that for one to become pious he must observe the laws of damages. According to Rav Yehuda, being aware of the damage I might cause another and taking care not to cause it is piety. How many of us can claim that we are pious?

Here is what R. Haim Yosef David Azoulay, aka the Hida, says about Rav Yehuda’s statement (Petah Enayim, Bava Kama): 

יש מי שעולה על לבו דהעיקר הוא במצוות שבין אדם למקום, אבל בינו לבין חבירו אינו מקפיד, וטעות הוא בידו. על דרך מה שפירש הרב מהר”י די שיגוביא… גלתה יהודה מעוני עניות תורה ומצוות בכמה מילי ומרוב עבודה עבודת ה’ שהיו נוהגים חסידות וחומרות יתירות באיזה פרטים והוו תרתי דסתרן ומשום הכי גלו… וכתיב ואהבת לרעך כמוך אני ה’ – כי אהבת ה’ הוא לאהוב חבירו, ונמצא שאם אינו מקיים מילי דנזיקין אינו חסיד. והיינו דקאמר האי מאן דבעי למיהוי חסידא, לא סוף דבר שיתחסד עם קונו לבד, אלא לקיים מילי דנזיקין. דצריך ליזהר נמי בדברים שבינו לבין חבירו ואז יהיה חסיד באמת בין בינו למקום ובין בינו לבין חבירו

Some people think that the main thing is to observe the laws which govern our behavior with God, and that the laws regarding our behavior towards others are not so important… As R. Yosef di Segovia wrote on the verse “Yehuda was exiled because of poverty and extreme work” – poverty is the lack of observance of laws [between one person and another] and extreme work is the exaggerated attention to [false] piety and stringencies, this is why they were exiled… It is written “love others as you love yourself, I am God” so our love for God is demonstrated through our love for others, and if one does not observe the laws of damages [or causes financial damage to another] he is not pious. This is the intention of Rav Yehuda: if you want to be a Hassid, focusing on your relationships with God is not enough! You must observe the laws of damages.

R. Yom Tov Heller, in his commentary on the Mishnah (Tosfot Yom Tov, Avot 3:17) expands the scope of piety to business ethics. The Mishna says that working for a living has a priority over the study of Torah, and R. Heller explains:

אם אינו לומד אף על פי שנושא ונותן לא יהיה יפה עם הבריות, כי לא ידע כדת מה לעשות, כענין… האי מאן דבעי למיהוי חסידא לעיין במילי דנזקין וכן אם אין דרך ארץ כלומר שאינו נושא ונותן יפה, סוף שתורתו משתכחת ממנו על העון אשר חטא, שהוא מחלל שם שמים שאומרים אדם זה שלמד תורה כמה מקולקלין מעשיו

If one does not study Torah, even though he works for a living, his business would not be kosher because he will not be aware of the Halakha, as the rabbis said “in order to be pious you should learn the laws of damages”… also, if his business is not conducted ethically, the Torah will abandon him as a punishment for the sin of desecrating God’s name, because people look at him as an example for one who studies Torah but follows evil ways.

I will conclude with the words of R. Yehiel Michel Epstein in Arokh HaShulhan (Hoshen Mishpat 378:1):

האי מאן דבעי למיהוי חסידא לקיים מילי דנזיקין, הן בנזקין והן בחשש גזל וריבית ואונאה וכיוצא בזה, דכשם שאדם מתרחק עצמו מספק איסור כמו כן ירחיק עצמו מספק ממון שאינו שלו. ואדרבא זה גרוע יותר, דבאיסור תשובה ויוה”כ מכפר, ואלו בדברים שבין אדם לחבירו אין יוה”כ מכפר, וגם תשובה אינו מועיל עד שישיב את הגזילה, וירצהו מה שציערו, וכן בכל מין צער שאדם מצער לחבירו עונשו מרובה ומחוייב לפייסו עד שימחול לו 

To be pious you should learn the laws of damages – not only damages but also any concern of money which is not rightfully yours, interest, or embezzlement. Just as one is very careful not to touch something which might not be kosher, so he should keep away from money which might not be his. The latter is worse, because with issurim (things forbidden within the context of our obligation towards God), repentance and Yom Kippur can provide atonement, but Yom Kippur cannot remedy damages or harm inflicted upon another person. Even repentance does not help unless one returns the stolen object and appeases his friend. Also, any harm [physical or emotional] which one causes to another, carries grave penalty and one must seek forgiveness.

I believe we can start to understand now why Parashat Mishpatim follows Parashat Yitro.

If my sprinklers include the sidewalk, I should revisit Sinai.

If I double park, I should think of the Ten commandments.

If I am tempted not to return extra change, the booming voice inside my head, a remnant of Sinai’s prophetic moment, should startle me.

If we truly want to feel that we are connected to our forefathers whose feet stood by Mount Sinai and whose minds absorbed the Divine message, we should come down to earth and look around us. We should monitor all our actions and interactions, because one cannot claim to be an observant Jew without fully respecting the boundaries, ownership, and dignity of one’s fellow human beings.

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles