Give Earth a Break

tree hugger
[Source photo:tree hugger]

Latest

Spivak Hebrew Academy in Remote, is seeking to fill the role of: ‘Elementary Judaic

גאולה תתנו לארץ

The term Tree Hugger is not usually associated with observant Jews, which is truly hurtful and unfair, because we hug a tree at least four times a week. We do it, religiously, on Mondays and Thursdays, Shabbat mornings and afternoons. We gather around our tree, touch it, kiss it and then sit quietly and serenely listen to what it has to say. Yes, I am referring to the famous tree of Proverbs (3:18):

עץ חיים היא למחזיקים בה – She (the Torah) is a tree of life to those who adhere to her

Since the Torah is a tree of life, its teaching and guidance apply to all aspects of the human condition, including the relationship between humans and the world they populate, but many believe that the values of Torah and the concern for ecology and the well-being of the planet are diametrically opposed. It is a view that took roots inside us, in Orthodox Judaism, as well as outside, in the academic world where its major proponent was the famous historian Lynn White. White criticized Western civilization for drifting away from nature and blamed it on the Jewish heritage of the Christian world: 

“In sharp contrast (to Roman mythology), Christianity inherited from Judaism not only a concept of time as non-repetitive and linear but also a striking story of creation. By gradual stages a loving and all- powerful God had created light and darkness, the heavenly bodies, the earth and all its plants, animals, birds, and fishes. Finally, God had created Adam and, as an afterthought, Eve to keep man from being lonely. Man named all the animals, thus establishing his dominance over them. God planned all of this explicitly for man’s benefit and rule: no item in the physical creation had any purpose save to serve man’s purposes. And, although man’s body is made of clay, he is not simply part of nature: he is made in God’s image. Especially in its Western form, Christianity is the most anthropocentric religion the world has seen.”  (Lynn White Jr., The Historical Roots of Our Ecological Crisis, 1967)

As mentioned before, there are many observant Jews who share this view. They feel that the world was created to serve man, whereas the power to determine the course of natural forces and resources is in the hands of the Creator. They brush aside ecology, climate change, pollution, recycling, and alternative energy sources. They believe that a Jew’s role is to learn Torah and observe its commandments, and since the Shulhan Arukh contains no section dedicated to ecology, it is not part of our religious obligation. 

In this rare moment of conceptual “agreement” between the academia and the religious world, the criticism of the former against the latter should be directed at groups and individuals in certain places and times, rather than against Judaism as a whole. As every serious student of Tanakh could easily demonstrate, not only it is replete with breathtaking and majestic descriptions of nature (Psalms, Song of Songs, Proverbs, Job), not only the poetic freedom of the prophets analogizes every aspect of humanity to flora and fauna, but the Torah cares very much about the well-being of this physical world. 

The problem is not with Torah and Judaism but rather with the Jewish lifestyle in exile. From an agrarian nation which was deeply connected to the ground and understood the need of Divine protection and blessing to help the earth provide its abundance, we became a nation of nomads, landless vagabonds who had to reinvent themselves and their professions wherever they went. After several centuries spent in Europe as vintners, Jews were forced by the feudal system to become money lenders. The emancipation, enlightenment and subsequent Zionist movement rekindled the desire to connect to the land, specifically in Israel, but the majority of contemporary Jews have never visited a farm, let alone lived as farmers.

Today we have a consumer mentality of having anything, anywhere, anytime. One click, and it will be delivered to your doorstep, to your car, or even fridge. We now got used to next day, same day, and within the hour delivery, by drones, autonomous robots, and soon, teleportation. Gas-guzzlers roam the roads and oil dependency forces political powers to redefine values and ideals, including democracy and human rights. In Las Vegas and Palm Springs neatly manicured lawns and lusciously green golf courses have been gulping for years monstrous amounts of water against environmentalists’ protests and now California is facing such a severe drought which might force it to slash its agrarian productivity by twenty five percent. 

We blatantly ignore the first role designated by God for humanity, described in the Torah even before the first commandment to mankind: לעבדה ולשמרה, cultivate and protect. For thousands of years mankind has been toiling and cultivating the land, turning raw material into precious products and constantly improving plants and animals by breeding, and in the last two centuries we have harnessed chemistry, biology and other scientific disciplines to our industrious chariots in order to quench the insatiable thirst of humanity for comfort and commodities. It is only during the previous jubilee (in the biblical sense = fifty years), however, that mankind started to realize that we are capable of transgressing the second part of the commandment by failing to protect earth, and that we are engaged in this transgression with religious zeal. But even that understanding was not enough. Only now, with severe droughts, extreme temperatures, record numbers of unseasonal storms, as well as growing concerns of epidemics and food shortages brought about by our reckless behavior, does the public begin to grasp the enormity of the problem and the responsibility it places on humanity’s shoulders.

It is worthwhile to revisit the Torah and read the message in this week’s Parasha, which offers an inspiration for re-establishing this much-needed balance. 

The Torah commands the Israelites to fallow the land every seventh year, the Shemita, or Sabbatical year. During that year, naturally grown crops are divided evenly among the whole population, there are no class differences, and even the animals are not prevented from taking their share. This idea must have been shocking and disturbing to agrarian societies in ancient times, and it is still revolutionary today, but benefits of the seven-year cycle are immeasurable. First, the land recovers the trace minerals it needs without using ammonium-nitrate-based fertilizers, which endanger the aquatic ecosystems. Second, the social structure is corrected every seven years; the differences between the classes are eroded and a sense of unity and togetherness takes over. Lastly, the seventh year provides an opportunity to stop the insane race for provisions, power and glory. It allows people to reconnect to the precious gifts of their family and their inner self. After seven cycles of Shemita, or 49 years, the Jubilee is to be celebrated. During the Jubilee year, not only would the land be fallowed but all slaves would be released and all nonresidential properties that were previously sold would return to the original owner, thus preventing a possibility of a feudal society divided between lifetime slaves and powerful landlords.

The Shemita and Jubilee years provide an opportunity for people of all walks of life to slow down, contemplate and reflect on their lives, learn new skills and note changes in themselves and their environment, thus recalibrating the system and not losing balance.

For those of us who built their nests in the urban jungle, it is hard to think in terms of the daily reality of agrarian life, but the message of Shemita and Jubilee goes beyond the agrarian framework. Land and plant imagery is deeply embedded in our language. Love blossoms, ideas take root; institutions have branches and books leaves, and we speak of seed money, the fruit of our labor and field of expertise. All those point at an inner connection between the human soul and the natural world. Early kabbalists elaborated on the idea that Shabbat, the Shemita and the Jubilee are part of a mystical seven-stroke cycle that extends to greater cosmic cycles beyond our comprehension. Tuning in to these cycles, mentally and physically, blesses us with inner calm, love and caring toward Planet Earth and toward all humans. It teaches us important life-transforming lessons, pulls us away from greed, desire, and arrogance, and reminds us of our duty to protect and preserve God’s beautiful world. 

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles