The Way to the Truth

Explore the concept of Divine Providence and its connection to Sephardic U, a platform fostering cultural kinship and religious knowledge.
The Way to the Truth
[Source photo:The Way to the Truth]

Latest

Kehillat Ma’arav – The Westside Congregation in Santa Monica, CA, is seeking to fill

Written by Absalom Lodeye

Providence

In the general biblical concept, providence is God’s relationship to nature and the entire universe. It also relates to God’s work in history. That is, divine activity and human activity from human freedom to the authority of God who controls everything small and big.

Divine providence is God’s enduring and continuous work of maintaining His entire existence. All events in the universe throughout history are a set of divine plans and plans according to which the universe was created with all that it contains, including man.

Sephardic U

Is my presence on this website coincidental or is it an answer to my plea to God to find Jewish people with whom I have cultural, social, and ethnic kinship, meaning that they share the same roots and origins? And that is what has already been accomplished on this site. They are of Sephardic Andaluos and Maghreb origin and proud of their ancient origins, rich culture, and authentic and ancient customs. Even if you are not of that origin, the administrators of this site will make you feel like one of them, even if you come from a different background than them. Everyone is welcome on this divine side.

This site offers minyan group prayers. If the minyan number is available, starting with 10 or more people, and if the minyan number is not reached, then the prayer is as if it were a private prayer. Those who participate in prayer on this site are people who seek the face of God, despite the physical distance between them, from great distances, each in different countries and distant times from North and South America to Europe and others. But the spirit that unites them is one, for you are truly in the presence of God in the spirit. Prayers are read in Hebrew and the Bible is recited in Hebrew and sometimes in English and other languages.

My contact with this website was not accidental, but God’s providence and planning for me. I raised my voice to God, and pleaded Him glory be to Him, asking for His help and guidance as I walked the path of seeking wisdom and knowing the truth by finding people who were on the same path as I was. So I found myself in a world called “the virtual world” where people from different parts of the world sang and praised God morning and night.

This meeting encouraged me and strengthened my spirit to persevere and move closer to the desired goal of pursuing more Jewish religious knowledge, the law of the Holy Torah, and the Sephardic rituals of prayers and hymns.

Seeking God

“وتَطلُبونَني فتجِدونَني إذ تطلُبونَني بكُلِّ قَلبِكُمْ.”

“And you will seek and find me if you seek me with all your heart.”

And in the Catholic translation it came out like this:

“وتَملتَمِسونَني فتَجِدونَني، إِذا طَلَبتُموني بِكُلِّ قُلوبِكم”

“And you will seek me and you will find me if you seek me with all your hearts.”

In Hebrew it goes like this:
“וּבִקַּשְׁתֶּ֥ם אֹתִ֖י וּמְצָאתֶ֑ם כִּ֥י תִדְרְשֻׁ֖נִי בְּכָל־לְבַבְכֶֽם׃”
You will search for Me and find Me, if only you seek Me wholeheartedly.

The speech here is addressed to a nation as individuals and as a group with different hearts and at the same time all these hearts have one goal as if it were one heart and not hearts. God seeks the complete, one, undivided heart, and how can the single heart be divided into parts? This happens when we have multiple goals in mind for our future life. An old man living in a village would always repeat to his friends and family when he died his wish to be buried under a tree with green branches. One day one of his grandchildren asked him: “Why do you want to be buried under this tree?” The old grandpa answered his grandson to protect me from the heat of the sun with their shades. What a wish!!

The Greats

Rambam exemplifies the religion of human perfection, the religion of intellectual and philosophical contemplation of the Creator. He depicts his idea with the planes of the human spirit, with groups of people standing around the royal palace, some outside the city walls, and following no religion. Their purpose in life, as Johann Wolfgang von Goethe said: “You don‘t travel to arrive, but to travel.” In this case, the journey is the destination and the goal.

Then Rabi Musa bin Maimon adds that among these people are those who actually entered the king‘s city. These people think they belong to a religion, but they are mistaken in thinking about it.

Some of these people try to enter the Royal Palace but cannot because they do not know how to get there, and these are the ones who know the Divine law in a superficial and naive way.

The third group are those who arrived at the palace and wandered around it, contemplating its external beauty and not delving into intellectual and philosophical considerations. As for the interior of the palace, there are religions that are deeply concerned with thinking and contemplating the principles of religion. They live near the king.

Christian Thought

My older brother once said to me when I was explaining to him the doctrine of the Christian religion from the point of view of Protestant thought, so he replied to me, “Why do you preoccupy yourself with all these things? What is the use of digging the past? Look at the future. It does not matter how our ancestors lived,

Each one has to accept his current reality, the Muslim remains as Muslim, the Christian follows his Christianity, and the Jew continues his Judaism. I told him you mean that if you find people who worship a donkey, you have to provide them with hay? Is that what you mean? he kept going and saying, “Live your life now. Leave this nonsense.” and went on.

As for me, I allowed my thoughts to wander and said to myself, “If a beggar came to you, would you turn him away and give him nothing of what you have? Or would you share with him what God has given you?”

Muslim Thought

Yes, when I was a Muslim, I did not need to ask anyone outside my faith. At that time, I felt that I was satisfied with my religious faith, which was Islam, and I did not demand any other faith than my religion and faith. But by chance I got to know some missionaries, foreigners, and citizens. They gave me a false picture about Christianity and Judaism, which is contrary to what Christians and Jews alike believe. This gap in my Islamic belief made me turn away from Islam. And since Christianity was the one that confronted me, I accepted it and did not discuss it, so I believed the Gospel narrative without researching it, and I did not understand its basic doctrines, such as the idea of the Trinity for example, until the Islamic thinker Abu Hamid Al-Ghazali made it easier for me. He said, “How can the limited mind comprehend the unlimited?” This phrase was the key to accepting the idea of God’s appearance in flesh.

The issue of the Holy Spirit remained, so I accepted it without reaching a solution. I ignored it, as it is the case with Muslims, because it is not given to man to understand the meaning of the soul, for man is given a little knowledge. This is how I lived my life, but my mind did not find rest in it (Christianity). It became as if my clothes had been removed from me, so I remained naked. Questions began to arise in me, especially in some theological issues and keeping the commandments that God gave us in His Torah, the issue of the Old and New Testaments. It is like God sending us from time to time a new update of religion based on Judaism.

The Truth Revealed

Then I began reading the Bible and comparing it with different translations. I also discovered my background and my roots that go back to Judaism, which made me accept the doctrine of “Replacement Theology.” I remained clinging to this idea that Judaism was replaced by Christianity and Judaism no longer played a role, as Judaism ended its work and was no longer useful. Then came the year 2000, and I attended a messianic conference in Jerusalem. There, the flame ignited in my heart, and I began seriously to study Judaism and research into the religious background of my family. Thus, I began to read the Bible in the light of the Jewish understanding of Christian issues and what they say about them. The fog that was hovering around me began to clear and dissipate little by little, as if a strong light shone around me to illuminate my path and guide me.

I pleaded with God to guide me to a Jewish community of Sephardic and Maghreb origins, even through the virtual world of the Internet. Thus, the wish was fulfilled when I got to know one of the rabbis at the beginning through the Internet. He was a convert from Christianity to Judaism, and his journey between religions was similar to my case. Then I got to know him personally, and he was a great helper to me. After that, I got to know the Sephardic U site, and this site was, to the extent of the hour, my practical assistant in presenting all that I lacked in terms of information and practical matters, despite the distance, in a very practical way. I am grateful for this site and thank all those who are working hard to develop and improve it, provide historical, cultural, and artistic information, and simplify religious teachings. May Hashem’s blessing be upon each and every one of the members of this virtual site.

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles