You and God

https://sephardicu.com/wp-content/uploads/2019/11/Adoration-of-the-Golden-Calf-photo-credit-by-Nicolas-Poussin.jpg
[Source photo:https://sephardicu.com/wp-content/uploads/2019/11/Adoration-of-the-Golden-Calf-photo-credit-by-Nicolas-Poussin.jpg]

Latest

Kehillat Ma’arav – The Westside Congregation in Santa Monica, CA, is seeking to fill

First Two of the Ten Concepts

וַיִּכְתֹּ֣ב עַל־הַלֻּחֹ֗ת אֵ֚ת דִּבְרֵ֣י הַבְּרִ֔ית עֲשֶׂ֖רֶת הַדְּבָרִֽים

He [Moshe] wrote on the tablets the words of the covenant, the ten concepts (Ex. 34:28)

This passage teaches us that the term “Ten Commandments” is a misnomer. There are two other references to the Ten Commandments (Deut. 4:13 and 10:4), and in both the same term is used: עשרת הדברים – the ten concepts. This is because the first and the last items of the covenant are not commandments. The first seems to be a statement: “I am YHWH, your God,” and the last is a promise. The promise of the Ten Concepts is as follows:

  • Understand and cherish your personal relationship with God, who gave you freedom.
  • Do not adulterate or limit that relationship by making physical, limited images to represent God.
  • Do not abuse the relationship by claiming to speak in God’s name.
  • Cherish your relationships with your parents, and by extension, your family.
  • Allow yourself to enjoy the gift of Shabbat, together with the whole nation, thus acknowledging the importance of freedom.
  • Do not infringe upon others’ rights. Protect their life, their relationships, their possessions, and their right to fair trial.

Once you have accomplished that, you will be able to appreciate the basic gifts we all share as humans and to respect the rights of others. That, in turn, will guarantee that you will not covet what does not belong to you. 

I have explained this interpretation in detail elsewhere, and today I would like to focus on the first two concepts, starting with some questions:

Why does God consider it so important that we recognize Him as God and that we do not worship idols? Why would He be jealous if we did?

Let us look at the first concept:

אָֽנֹכִ֖י֙ יי אֱלֹהֶ֑֔יךָ אֲשֶׁ֧ר הוֹצֵאתִ֛יךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣֥ית עֲבָדִֽ֑ים

I am YHWH, your God! [I] have brought you out of Egypt, of the house of bondage.

The language of this statement, as is that of the whole covenant, is in the singular. God speaks to the Israelites as a nation, yet He addresses each one of them individually. The covenant is about the importance and the uniqueness of the individual. It emphasizes the personal relationship each one of us has with God, a relationship which is a product of the way we perceive ourselves.

The idea of a personal God I a recurring motif in the bible. It is evident in the narratives of those who sought God or were chosen by him, but it emerges more powerfully in the stories of those who tried to hide from Him, even if only momentarily. They have discovered that the Image of God, embedded in man at creation, is a spiritual GPS chip which accompanies us wherever we go. Even when you try to shut God out of your life, even when you run to the most remote corners of the world to be alone, you are not alone, because YOU are there, and if you are there, God is there as well.

The first fugitive is Adam:

…Adam and his wife hid from God amongst the trees of the garden. God called out to Adam, saying, where are you? Adam said, I heard Your voice in the garden and I was filled with fear for I am naked, so I hid… (Gen. 3, 8-10)

Adam is hiding because he has lost something he held precious. His relationship with God. He feels that he has been stripped naked, that he lost what he had because of his error. God calls out to Adam to remind him that they can still talk, even if it is to accept responsibility for the wrongdoing. Adam, forefather of humanity, thus learns to reclaim his dignity and face his demons, empowered by the divine spark in him.

Another famous fugitive is Jonah. After Jonah is thrown to the sea and swallowed by a fish, he speaks of his failed attempt to run away from God and from himself:

I thought I have exiled myself from your sight, but I still gaze at Your sacred temple… when my soul withdraws into itself, I remember You, and my prayer comes to You, to Your sacred temple… (Jonah 2:5)

Jonah tried to exile himself, to drive himself away from the presence of God, using the same root which describes Adam’s exile from the Garden of Eden – גרש. But he still gazes, as his soul withdraws into itself in the belly of the fish, at the sacred temple. He is the only one there, in the darkest, narrowest, most horrific prison, the belly of the fish at the bottom of the ocean, and yet there is someone in the room with him. It is Jonah himself. He is still connected to God and can still have a dialog with him, and he eventually emerges from his living prison cell.

The last biblical figure is David, who spent many years as a fugitive from King Saul, but who also reveals in Psalm 139 (7-12) that he has contemplated running away from God:

How can I escape Your spirit? How can I avoid Your presence? If I rise to the heavens, You are there, I go down to the netherworld, I face You. [Even if] I soar on the wings of dawn, I dwell at the far end of the ocean, there also Your hand will guide me, Your right [hand] will hold me. I thought that darkness could cover me, that night could be my day, but darkness, for You, is not dark, the night shines as day, darkness is light.

Rabbi Shelomo ibn Gevirol put it succinctly in his Keter Malkhut – The Crown of Royalty (chapter 38): I run away from You, to You!

Back to the first of the Ten Concepts, we could say that God tells each individual that the Exodus has granted him the power to be unique and to develop his own relationship with God, without being subjugated to any other human beings. This does not mean that one could do whatever he wants, with disregard for others, and for that we have the other concepts. We tend to think of the second half of the Ten Concepts as the one concerned with the rights of others, but that idea is there from the very beginning. The individual divinity of each person is a manifestation of the idea of the Image of God, and each one of us is supposed to think not only of himself but of all others as well as people created in the Image of God. Therefore, all humans must respect and protect each other.

That idea is also at the core of the prohibition against idolatry. God’s “jealousy” does not stem from selfish considerations but rather from his concern for humanity. Paganism is a pretext for doing whatever you want, including the greatest evils, in the name of religion. When there is a pantheon of competing and quarreling gods, one can always choose sides, and stories, such as the Iliad, will be made of how one god supported the Greeks while the other cheered for the Trojans. Paganism also allows people to craft their gods in their own image and then ask these gods to guide them. Thus, they do whatever they want, but in the name of god. This system, which the Israelites found very hard to abandon, could lead to the destruction of humanity. God uses such harsh language here and throughout the bible, not because paganism poses a threat to Him, but because it does so to humanity.

This is also the reason for the prohibition against making images. God is the Creator, He is omniscient and omnipresent, and our perception of Him changes constantly in accordance with our experience and stage in life. Similarly, us humans, created in His image, possess something of these qualities. Making a carved or molten image confines the Divine Image into limited physical object with clearly defined boundaries. By creating molten or carved images, we limit ourselves. 

In the first two of the Ten concepts the Torah calls on us to appreciate the freedom has granted us and to keep exploring the possibilities ahead of us, always remembering that we have a commitment and obligation towards all mankind.

Shabbat shalom

Rabbi Haim Ovadia

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles