פּרשת משפּטים JUICIOS (Mishpatim)

Latest

Las Vegas Conservative Temple Preschool in Las Vegas, NV, is seeking to fill the

Éxodo 21, vs 1:

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם

o “…y estas son las leyes que pondrás delante de ellos…”: El término תָּשִׂ֖ים o “pondrás” significa sin coerción de ninguna clase porque Dios respeta el libre albedrío que dio al humano y, en principio, no se debe de contradecir a sí mismo. Por eso, yo las interpreto como sugerencias divinas para que el humano las pruebe y considere muy seriamente, no simplemente para que las cumpla sin saber, aunque es mejor esto que desatender el consejo del todo porque, al fin y al cabo, es la acción la que transforma al mundo y si la acción es correcta, aunque no se sepa lo que se hace, se suele cosechar un resultado positivo, aunque no tan rico como cuando se sabe lo que se hace. De hecho, cuando se hace algo sin saber, por tradición o rutina, tarde o temprano se pierde.

Éxodo 21, vs 2:

תִקְנֶה֙ עֶ֣בֶד עִבְרִ֔י

o “…comprares siervo hebreo…”: El término comprar se debe de considerar como si se tratase de establecer un contrato de trabajo hoy en día, no como posesión porque el humano está hecho a imagen y semejanza del Creador y eso ni se compra ni se vende porque es libre y esta sujeto al ejercicio del libre albedrío. Lo que se compra es el saber hacer del humano. Algo parecido aplica para la tierra agrícola en Israel, la cual no se puede vender porque pertenece a Dios. Lo que se vende y se compra son las cosechas, desde el día en que se compra hasta el día de la remisión o שנת היובל o “…el año del Jubileo…”. De hecho, el patrono que golpeara a su esclavo y le dañara un ojo o simplemente le arrancara un diente, perdía su derecho sobre él y este quedaba libre.

Éxodo 21, vs 2:

וּבַ֨שְּׁבִעִ֔ת יֵצֵ֥א לַֽחׇפְשִׁ֖י חִנָּֽם

o “…y en el Séptimo (año) saldrá libre gratis…”: Cumplidos los seis años de servicio, el esclavo o trabajador no tendrá que pagar a su dueño o patrono por su libertad. Será libre si así lo deseare.

Éxodo 21, vs 3:

אִם־בְּגַפּ֥וֹ יָבֹ֖א בְּגַפּ֣וֹ יֵצֵ֑א אִם־בַּ֤עַל אִשָּׁה֙ ה֔וּא וְיָצְאָ֥ה אִשְׁתּ֖וֹ עִמּֽוֹ

o “…Si solo vino, solo saldrá; Si estaba casado, saldrá su mujer con él…”: Esto resulta perfectamente lógico ya que con lo que vino, más lo que ganó por su trabajo, podrá salir. 

Éxodo 21, vs 4:

הָאִשָּׁ֣ה וִילָדֶ֗יהָ תִּהְיֶה֙ לַֽאדֹנֶ֔יהָ וְה֖וּא יֵצֵ֥א בְגַפּֽוֹ

o “… su esposa e hijos serán propiedad del patrono y él saldrá solo…”: El hecho de estar casado, no le da derecho al esclavo o trabajador a irse con lo que representaba la propiedad del patrono antes de casarse. Si deseare salir con ellos, deberá de pagar el precio del rescate por ellos porque la esposa, de soltera, le pertenecía al dueño. Hay que tomar en cuenta que, en ese tiempo, los humanos representaban un activo a considerar porque eran los que producían y hasta en tiempo de guerra servían para la defensa de su propiedad. El aspecto de propiedad afectaba a la parte material del humano, no tanto a la espiritual.

Éxodo 21, vs 5:

אָהַ֙בְתִּי֙ אֶת־אֲדֹנִ֔י אֶת־אִשְׁתִּ֖י וְאֶת־בָּנָ֑י לֹ֥א אֵצֵ֖א חׇפְשִֽׁי

o “…amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; no saldré libre…”: La decisión era libre y el individuo se sometía a la reglamentación vigente, es decir, al procedimiento que se relata a continuación.

Éxodo 21, vs 6:

וְהִגִּישׁ֤וֹ אֲדֹנָיו֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְהִגִּישׁוֹ֙ אֶל־הַדֶּ֔לֶת א֖וֹ אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה

o “…y lo acercará su señor a Dios y lo acercará a la puerta o al dintel…”: Israel fue encomendado exhibir ciertos mandamientos en los postes de entrada de su casa y de sus ciudades. “Acercarlo a Dios” significaba que el patrono debía de traerlo a la הַמְּזוּזָ֑ה o al dintel donde están los escritos de la Biblia expuestos y allí someterse al proceso espiritual de rigor.

Éxodo 21, vs 6:

וַעֲבָד֖וֹ לְעֹלָֽם

o “…y será su siervo para siempre…”: Yo infiero que siempre y cuando estén los dos de acuerdo porque si, por ejemplo, años después alguna de las dos partes en cuestión decidiera separarse, con comprar su libertad, el esclavo tendría suficiente. Esta ley no obligaba a las partes sino que establecía cierta reglamentación.

Éxodo 21, vs 7:

וְכִֽי־יִמְכֹּ֥ר אִ֛ישׁ אֶת־בִּתּ֖וֹ לְאָמָ֑ה לֹ֥א תֵצֵ֖א כְּצֵ֥את הָעֲבָדִֽים

o “…y si vendiera un hombre a su hija por (criada) sierva, no saldrá como salen los siervos…”: La mujer no tiene el privilegio del que goza el hombre en este particular. La Biblia condiciona la libertad de la mujer en virtud de la decisión que tome el hombre que esté a cargo de ella en ese momento, ya sea el padre o el esposo. Definitivamente, los derechos de la mujer, bíblicamente, no son iguales a los del hombre.

Éxodo 21, vs 8:

אִם־רָעָ֞ה בְּעֵינֵ֧י אֲדֹנֶ֛יהָ אֲשֶׁר־[ל֥וֹ] (לא) יְעָדָ֖הּ וְהֶפְדָּ֑הּ

o “…si desagradare a ojos de su señor, el cual no la tomó como esposa, le dará rescate…”: La sierva que no agrade a su señor y que no haya sido desposada por él tiene el derecho de ser rescatada (comprada) por alguien que la ame y desee hacerla su esposa, por ejemplo.

Éxodo 21, vs 8:

לְעַ֥ם נׇכְרִ֛י לֹא־יִמְשֹׁ֥ל לְמׇכְרָ֖הּ בְּבִגְדוֹ־בָֽהּ

o “…a pueblo gentil no podrá ser vendida cuando la vendiere…”: Entiendo que ella era hija de Israel y debía de ser rescatada por Israelitas solamente.

Éxodo 21, vs 9:

וְאִם־לִבְנ֖וֹ יִֽיעָדֶ֑נָּה כְּמִשְׁפַּ֥ט הַבָּנ֖וֹת יַעֲשֶׂה־לָּֽהּ

o “…y si su hijo la hubiere tomado, según el juicio de las hijas hará con ella…”: Si el hijo la hubiere tomado, la asignará todos los derechos pertenecientes a las hijas, es decir, la tratará como a su propia hija.

Éxodo 21, vs 10:

אִם־אַחֶ֖רֶת יִֽקַּֽח־ל֑וֹ שְׁאֵרָ֛הּ כְּסוּתָ֥הּ וְעֹנָתָ֖הּ לֹ֥א יִגְרָֽע

o “…si tomare para él otra mujer, no disminuirá su comida, ni su ropa ni su deber conyugal…”. La Biblia aprueba la poligamia. Lo que exige del esposo es que no penalice a la ya esposada en beneficio de la recién adquirida. De hecho, en el profeta Malaquías 2, vs 15, está dicho: “…Guardaos pues, en vuestro espíritu, y no seáis desleales para con la mujer de vuestra juventud…”.

Éxodo 21, vs 11:

וְאִ֨ם־שְׁלׇשׁ־אֵ֔לֶּה לֹ֥א יַעֲשֶׂ֖ה לָ֑הּ וְיָצְאָ֥ה חִנָּ֖ם אֵ֥ין כָּֽסֶף

o “…y si optara por ninguna de estas tres opciones, saldrá libre aunque sin dinero…”: Ella conseguirá su libertad sin compensación económica.

Éxodo 21, vs 12:

מַכֵּ֥ה אִ֛ישׁ וָמֵ֖ת מ֥וֹת יוּמָֽת

o “…El que hiere a hombre y muere, morir, ha de morir…”: Se entiende el que lo hiere voluntariamente y no en defensa propia ni en estado de guerra. El asesinato está castigado con la pena capital porque el que le quitó el derecho a la vida al prójimo, perdió su propio derecho a ella.

Éxodo 21, vs 13:

וַאֲשֶׁר֙ לֹ֣א צָדָ֔ה וְהָאֱלֹהִ֖ים אִנָּ֣ה לְיָד֑וֹ וְשַׂמְתִּ֤י לְךָ֙ מָק֔וֹם אֲשֶׁ֥ר יָנ֖וּס שָֽׁמָּה

o “…el que no pretendía hacerlo y Dios lo puso en sus manos, te señalaré un lugar adonde pueda huir allí…”: El homicidio involuntario no es asesinato y por consiguiente la pena capital no aplica. A este fin, existían ciudades de refugio en las cuales los homicidas involuntarios se refugiaban hasta que moría el sumo sacerdote, en cuyo caso eran libres de volver a su lugar, sin castigo alguno. Mientras tanto, el homicida involuntario debía de residir en alguna de las ciudades de refugio porque si algún familiar del fallecido lo encontraba en cualquier ciudad que no fuese de refugio, tenía el derecho de vengarse y de matar al homicida involuntario, sin ser penalizado por ello.

Éxodo 21, vs 14:

מֵעִ֣ם מִזְבְּחִ֔י תִּקָּחֶ֖נּוּ לָמֽוּת

o “…De mi altar lo cogeremos para que muera…”: El asesino convicto que se refugiaba en el altar de Dios, no podía rehuir la pena de muerte a pesar de encontrarse refugiado en el altar de Dios. Contrariamente a lo que vemos hoy en muchos templos, en los cuales buscan refugio algunos asesinos, impidiendo que las autoridades civiles puedan entrar a por ellos por encontrarse en un recinto, supuestamente, sagrado. Este tipo de “pseudo-moralidad” va en contra del ejercicio de la justicia y la justicia es vital para el orden social.

Éxodo 21, vs 15:

וּמַכֵּ֥ה אָבִ֛יו וְאִמּ֖וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת

o “…el que golpea a su padre y a su madre, morir, ha de morir…”: Aquí vemos como golpear a los padres es equivalente a cometer asesinato y por consiguiente sujeto a la pena capital.

Éxodo 21, vs 16:

וְגֹנֵ֨ב אִ֧ישׁ וּמְכָר֛וֹ וְנִמְצָ֥א בְיָד֖וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת

o “…y el que secuestra a un humano y solicita un rescate y se le encuentra en su mano, morir, ha de morir…”: El secuestrador convicto ha de morir.

Éxodo 21, vs 17:

וּמְקַלֵּ֥ל אָבִ֛יו וְאִמּ֖וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת

o “…el que maldice a su padre y a su madre, morir, ha de morir…”: Este mandamiento parece bien severo, sin embargo, es lógico bajo un punto de vista espiritual ya que el quinto mandamiento requiere “…honrar al padre y a la madre…” en vez de deshonrarlos públicamente. Es infame maldecir el origen propio porque es la mayor de las ingratitudes.

Éxodo 21, vs 18-19:

וְנִקָּ֣ה הַמַּכֶּ֑ה רַ֥ק שִׁבְתּ֛וֹ יִתֵּ֖ן וְרַפֹּ֥א יְרַפֵּֽא

o “…y el golpeador compensará al golpeado solamente por los días que no pudo trabajar y curar, lo curará…”: El agresor compensará al cubrir con los gastos por incapacidad de trabajo de su victima más los gastos médicos.

Éxodo 21, vs 20:

עַבְדּ֜וֹ

o “siervo”: La raíz etimológica del término es עבדה o “trabajo” y por consiguiente se pudiera interpretar como trabajador también. Yo iría más lejos en esta interpretación ya que Dios le da sus derechos, como descansar el día de Sábado y las fiestas, amén de poder abandonar a su patrono después de servirle 6 años, como irse si el patrono le golpeaba dañándole un ojo o sacándole un diente, etc.. Servidumbre y esclavitud es la que el pueblo de Israel había sido objeto en Egipto, no esta relación la cual me luce una relación laboral más que otra cosa, en una sociedad primitiva de naturaleza rural más que cosmopolitana o urbana.

Éxodo 21, vs 20:

וְכִֽי־יַכֶּה֩ אִ֨ישׁ אֶת־עַבְדּ֜וֹ א֤וֹ אֶת־אֲמָתוֹ֙ בַּשֵּׁ֔בֶט וּמֵ֖ת תַּ֣חַת יָד֑וֹ נָקֹ֖ם יִנָּקֵֽם

o “…y si un hombre hiriere a su siervo, a su sierva con palo y muriera bajo su mano, vengar, será vengado…”: Aquí no se especifica la pena de muerte por una razón, porque el dueño no tiene interés en matar a alguien que es de su propiedad, en el sentido de que cuando muere pierde algo que es suyo. Sin embargo, tampoco se excluye la pena de muerte, de ser declarado culpable, en el sentir bíblico de מדה כנגד מדה o “…medida por medida….”.

Éxodo 21, vs 21:

אַ֥ךְ אִם־י֛וֹם א֥וֹ יוֹמַ֖יִם יַעֲמֹ֑ד לֹ֣א יֻקַּ֔ם כִּ֥י כַסְפּ֖וֹ הֽוּא

o “…pero si en cuestión de uno o dos días se levantare, no habrá venganza porque su dinero es…”: Aquí no se trata de que después de un día o dos la victima muriera, como sucede con algunas malas interpretaciones bíblicas. De lo que se trata es que la victima estuvo en cama 1 o 2 días y luego se levantó para seguir trabajando. No hubo muerte. Entonces, no debería de haber castigo porque, a fin de cuentas, fue el patrono el más perjudicado porque su empleado no trabajó y dejó de producir por uno o dos días. Por otro lado, esta interpretación está apoyada por el mandamiento en Éxodo 21, vs 26, el cual dice que si un patrono le daña el ojo a un esclavo o simplemente le saca un diente, le tiene que otorgar su libertad, perdiendo todos sus derechos de propiedad sobre él. Mi razonamiento es el siguiente: Si por un ojo o un diente, el patrono tiene que darle su libertad, entonces por la vida después de 1 o 2 días de haber estado en cama enfermo antes de morir, tendría que darle mucho más en vez de exonerarlo de toda responsabilidad vis a vis de su esclavo. Por eso, en este versículo, no aplica la especulación de que muriera después de 1 o 2 días en cama, sino que volviera a su trabajo sano y salvo.

Éxodo 21, vs 22:

וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָס֑וֹן

o “…y saliere su criatura sin haber desgracia personal…”: Es decir, sin haber muerte de la criatura, de su madre o de ningún contendiente.

Éxodo 21, vs 23:

וְאִם־אָס֖וֹן יִהְיֶ֑ה וְנָתַתָּ֥ה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ

o “…y si hubiere desgracia personal se dará alma por alma…”: Yo interpreto: “muerte del feto, de la madre o de alguno de los contendientes, entonces, habrá pena capital por asesinato.

Éxodo 21, vs 24:

עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן יָ֚ד תַּ֣חַת יָ֔ד רֶ֖גֶל תַּ֥חַת רָֽגֶל

o “…ojo en lugar de ojo, diente en lugar de diente, mano en lugar de mano y pie en lugar de pie…”: מדה כנגד מדה o “…medida por medida….” en el ejercicio de la justicia, lo cual no quiere decir aplicarlo en su sentido literal sino figurativo porque ¿Qué es lo que gana un tuerto con que le saquen el ojo a su agresor? Sin embargo, si recibiera justa compensación económica o de otro tipo por el ojo perdido, pudiera no perder en calidad de vida compensando el ojo que le falta con el desagravio económico que recibió de su victimario.

Éxodo 21, vs 25:

כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה

o “…quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe…”: Este es un universo de causa-efecto y se ha de mantener el equilibrio que representa la justicia bien aplicada para que la armonía reine entre los hombres. Cualquier injusticia puede derivar en resentimiento, rebeldía y conflicto. Existen dos formas de implementar este mandamiento, la literal y la alegórica. Yo me inclino hacia la alegórica en el sentido de crear compensación económica para el agraviado en lugar de exigir el mismo tratamiento al agresor. Es de género tonto perjudicar al agresor lo cual no va a beneficiar al agraviado.

Éxodo 21, vs 26:

אִ֜ישׁ אֶת־עֵ֥ין עַבְדּ֛וֹ אֽוֹ־אֶת־עֵ֥ין אֲמָת֖וֹ וְשִֽׁחֲתָ֑הּ לַֽחׇפְשִׁ֥י יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת עֵינֽוֹ

o “…y si hiriere un hombre (dueño) el ojo de su siervo o el ojo de su sierva y lo dañare, libertad les dará a causa del ojo…”: El propietario no tenía el derecho de maltratar a sus siervos o siervas hasta el punto de que tenía que darle la libertad por su salvaje proceder. Tengamos en cuenta de que el siervo le había costado dinero y como activo que era para su hacienda, estaba en su interés el conservarlo en condiciones óptimas de producción.

Éxodo 21, vs 27:

יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ תַּ֥חַת שִׁנּֽוֹ

o “…será enviado a causa del diente…”: Es de notar que por un simple diente consigue el esclavo su libertad, lo cual indica que Dios no tolera la violencia contra los esclavos o trabajadores por parte de su dueño o patrono. Recordemos como en el sur de los USA, hasta recientemente, los blancos tenían el derecho de azotar a sus esclavos impunemente.

Éxodo 21, vs 28:

סָק֨וֹל יִסָּקֵ֜ל הַשּׁ֗וֹר וְלֹ֤א יֵאָכֵל֙ אֶת־בְּשָׂר֔וֹ וּבַ֥עַל הַשּׁ֖וֹר נָקִֽי

o “…apedrear, apedreado sería el buey y no se comerá su carne y el dueño del buey será sin cargo alguno…”: El buey, por haber corneado y matado a un ser humano será matado y su carne no será comida porque incurrió en asesinato. El dueño no es responsable por ello.

Éxodo 21, vs 29:

וְגַם־בְּעָלָ֖יו יוּמָֽת

o “…y también su dueño morirá…”: El dueño, al tener precedente de la condición agresiva del toro, tenía que tomar las medidas necesarias para tenerlo recluido y así evitar el que alguien fuese corneado. Por eso, es directa y personalmente responsable por la vida de la victima.

Éxodo 21, vs 30:

אִם־כֹּ֖פֶר יוּשַׁ֣ת עָלָ֑יו וְנָתַן֙ פִּדְיֹ֣ן נַפְשׁ֔וֹ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יוּשַׁ֖ת עָלָֽיו

o “..y si le fuere asignado precio de rescate por su alma, entonces dará todo lo que le fuere pedido…”: Infiero que tenía que ser una cantidad bien considerable, la cual podía satisfacer las necesidades de la familia de la victima. En contraposición, el hecho de matar al victimario no mejoraría la condición en la que quedaría la familia de la victima.

Éxodo 21, vs 32:

שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים יִתֵּן֙ לַֽאדֹנָ֔יו וְהַשּׁ֖וֹר יִסָּקֵֽל

o “…treinta chekels dará a su señor y el buey será apedreado…”: Si el buey era reincidente, en el sentido de que ya hubiera acorneado anteriormente, tendría el dueño que pagar 30 chekels y el buey habría de ser sacrificado con el fin de que no cometiera nuevas agresiones.

Éxodo 21, vs 33-34:

בַּ֤עַל הַבּוֹר֙ יְשַׁלֵּ֔ם כֶּ֖סֶף יָשִׁ֣יב לִבְעָלָ֑יו וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לּֽוֹ

o “…el dueño del pozo pagará plata compensatoria a su dueño y lo muerto será suyo…”: El dueño del pozo tenía la responsabilidad de cubrir el pozo para evitar desgracias personales. No sólo tenía que indemnizar al dueño por el animal muerto sino que tenía que disponer de su cadáver también.

Éxodo 21, vs 35:

וְחָצ֣וּ אֶת־כַּסְפּ֔וֹ וְגַ֥ם אֶת־הַמֵּ֖ת יֶֽחֱצֽוּן

o “…y partirán su precio y también el muerto partirán…”: Ambos animales serán repartidos por partes iguales entre los contendientes porque no se pudo haber evitado. Ninguna parte es plenamente responsable.

Éxodo 21, vs 36:

א֣וֹ נוֹדַ֗ע כִּ֠י שׁ֣וֹר נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א יִשְׁמְרֶ֖נּוּ

o “…o se sabía que el toro era corneador ayer, anteayer (anteriormente) y no fue vigilado…”: Al haber tenido historial de corneador, su dueño tuvo que haber tomado medidas restrictivas efectivas para evitar el incidente. Es responsable por ello y restituirá al dueño de la victima buey por buey y el muerto será suyo.

Éxodo 21, vs 37:

כִּ֤י יִגְנֹֽב־אִישׁ֙ שׁ֣וֹר אוֹ־שֶׂ֔ה וּטְבָח֖וֹ א֣וֹ מְכָר֑וֹ חֲמִשָּׁ֣ה בָקָ֗ר יְשַׁלֵּם֙ תַּ֣חַת הַשּׁ֔וֹר וְאַרְבַּע־צֹ֖אן תַּ֥חַת הַשֶּֽׂה

o “…Cuando un hombre hurtare buey u oveja y lo degollare o vendiere, cinco bueyes pagará por el buey y cuatro ovejas en lugar de la oveja…”: El ladrón ha de pagar 5 por 1 en cuanto al buey y 4 por 1 en cuanto a la oveja. Es de notar que no se mantiene una paridad entre lo robado y lo impuesto por la ley porque el ladrón causó, además del robo, perjuicios a su victima. Esta ley parece más justa ya que contempla un espectro más amplio que el de, simple y llanamente, el valor material del hurto en sí.

Éxodo 22, vs 1:

אִם־בַּמַּחְתֶּ֛רֶת יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב וְהֻכָּ֣ה וָמֵ֑ת אֵ֥ין ל֖וֹ דָּמִֽים

o “…si el ladrón fuere sorprendido clandestinamente (de noche) forzando una casa y fuere golpeado y muerto, no existe cargo…”: El dueño de la casa hizo lo correcto al defender su propiedad, incluso matándolo, porque no pudo saber si el ladrón también traía intenciones asesinas ya que estaba oscuro por ser de noche.

Éxodo 22, vs 2:

אִם־זָרְחָ֥ה הַשֶּׁ֛מֶשׁ עָלָ֖יו דָּמִ֣ים ל֑וֹ

o “…Si fuere a pleno sol será culpable de homicidio…”: Aquí se entiende que el ladrón no tenía la intención de atacar al dueño sino que su intención era la de robar solamente. Consecuentemente, no había necesidad de matarlo ya que era de día y podía verle. Sin embargo, infiero que no se considera asesinato sino homicidio involuntario.

Éxodo 22, vs 2:

שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם אִם־אֵ֣ין ל֔וֹ וְנִמְכַּ֖ר בִּגְנֵבָתֽוֹ

o “…pagar, pagará y si no tiene con que, será vendido por su robo…”: Pienso que se trata del ladrón que es sorprendido robando y que sobrevive. Si tiene con que, debe de compensar al dueño por el valor estimado del hurto. Si no tiene con que, entonces debe de ser vendido (como esclavo o trabajador) y con el dinero por su venta, la victima será compensada.

Éxodo 22, vs 3:

אִֽם־הִמָּצֵא֩ תִמָּצֵ֨א בְיָד֜וֹ הַגְּנֵבָ֗ה מִשּׁ֧וֹר עַד־חֲמ֛וֹר עַד־שֶׂ֖ה חַיִּ֑ים שְׁנַ֖יִם יְשַׁלֵּֽם

o “…si fuere hallado en su mano el hurto, ya sea de buey hasta asno hasta oveja, vivos, pagará el doble…”: En ningún caso pagará a la par o uno por uno porque el que roba causa, además de la perdida por el valor del hurto, la molestia que genera, en virtud de su irresponsable y antisocial acción.

Éxodo 22, vs 4:

מֵיטַ֥ב שָׂדֵ֛הוּ וּמֵיטַ֥ב כַּרְמ֖וֹ יְשַׁלֵּֽם

o “…con lo mejor de su campo y con lo mejor de su viña pagará…”: Es importante realizar el celo con el cual la propiedad privada es respetada en la Biblia. A nadie le asiste el permiso de infringir este derecho, a menos que tuviere una bien fundada justificación. Aquí se nos instruye en el sentido de restituir, en compensación por el daño material y moral causado a la propiedad ajena.

Éxodo 22, vs 5:

שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם הַמַּבְעִ֖ר אֶת־הַבְּעֵרָֽה

o “…pagar, pagará el que causó el incendio…”: Si alguien quema involuntariamente la propiedad ajena, ha de restituir a su victima por el valor de la propiedad perdida. La ley se fundamenta en el reclamo de responsabilidades y tiende a proteger al que actúa con responsabilidad y a castigar al que actúa irresponsablemente. Así se consigue que la sociedad, en general, mejore, se supere, en términos de excelencia y se acerque a Dios.

Éxodo 22, vs 6:

אִם־יִמָּצֵ֥א הַגַּנָּ֖ב יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנָֽיִם

o “…si fuere encontrado el ladrón, pagará el doble…”: El ladrón tenía que pagar por el hurto y otra parte por haber ocasionado los trastornos que causó. Esta ley no admite la devolución del dinero robado solamente.

Éxodo 22, vs 7:

אִם־לֹ֥א שָׁלַ֛ח יָד֖וֹ בִּמְלֶ֥אכֶת רֵעֵֽהוּ

o “…y si no metió su mano en la propiedad de su prójimo…”: Es decir, el que estaba a cargo de las joyas no es responsable del hurto, siempre y cuando se demuestre que no está involucrado, directa o indirectamente en él. Para ello es preciso investigar y hacer un juicio con el fin de determinar si hubo o no, participación en el hurto.

Éxodo 22, vs 8:

יְשַׁלֵּ֥ם שְׁנַ֖יִם לְרֵעֵֽהוּ

o “…y pagará el doble a su prójimo…”: Cualquiera que suscite un juicio contra su prójimo corre el riesgo, si es hallado culpable, de pagar el doble del reclamo y si es inocente de verse beneficiado del doble de lo que reclamó. Esta ley tiende a evitar reclamos que no sean bien fundados porque entraña el riesgo por el doble de la cantidad estipulada. Esto se hace para evitar que proliferen reclamos falsos.

Éxodo 22, vs 9-10:

שְׁבֻעַ֣ת יְהֹוָ֗ה תִּהְיֶה֙ בֵּ֣ין שְׁנֵיהֶ֔ם

o “…Juramento por Jehová habrá entre ambos…”: La práctica del juramento es necesaria para dilucidar un caso que no tiene posibilidad de aclaración. El que usa el Nombre de Jehová en falso, al jurar, tiene que saber que está comprometiendo su espíritu ante Dios, posiblemente, por la eternidad. El hecho de disponer de este recurso hacía que la sociedad fuese más honorable y justa, al incorporar el temor de Dios en todo asunto sin pruebas. Al jurar por el Nombre de Jehová, en el sentido de que era inocente, quedaba exonerado el acusado de toda responsabilidad ante la sociedad, aunque no ante Dios, El cual sabía perfectamente lo que pasó. El judaísmo fariseo-rabínico prohíbe jurar por Dios, rebelándose en contra del mandamiento explicito divino. Con el juramento de que no tuvo la intención de robarle o de causarle daño a la pertenencia del vecino será suficiente y no habrá restitución porque fue el vecino el que se lo dio para que lo cuidara. Infiero que si el animal fuere pedido prestado, entonces sí habría restitución.

Éxodo 22, vs 11:

וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמּ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם לִבְעָלָֽיו

o “…y si robar fuese robado mientras en su poder, pagará a su dueño…”: Al tomar la custodia de algo, uno se hace responsable por ello como si fuera suyo propio.

Éxodo 22, vs 12:

אִם־טָרֹ֥ף יִטָּרֵ֖ף יְבִאֵ֣הוּ עֵ֑ד הַטְּרֵפָ֖ה לֹ֥א יְשַׁלֵּֽם

o “…y si fuere descuartizado (por ataque de otro animal), traerá prueba de ello y no restituirá…”: Si el animal prestado fuere descuartizado por otro animal, no habrá responsabilidad alguna siempre y cuando pueda demostrar prueba de ello con algún trozo del animal despedazado.

Éxodo 22, vs 13:

בְּעָלָ֥יו אֵין־עִמּ֖וֹ שַׁלֵּ֥ם יְשַׁלֵּֽם

o “…su dueño no está presente, pagar pagará…”: Cuando se pide prestado algo, uno se hace responsable de ello en ausencia del dueño. Si se pierde, estropea, o muere, se ha de restituir porque estaba haciendo uso de ello para su propio beneficio. No es lo mismo que cuando alguien le pide a otro que le guarde algo, lo cual está sirviendo al interés del que lo solicita y no del que le está haciendo el favor de guardárselo.

Éxodo 22, vs 14:

אִם־בְּעָלָ֥יו עִמּ֖וֹ לֹ֣א יְשַׁלֵּ֑ם אִם־שָׂכִ֣יר ה֔וּא בָּ֖א בִּשְׂכָרֽוֹ

o “…y si su dueño está presente, no pagará; si es prestada, solamente devengará por el valor del alquiler…”: El dueño puede testificar de que no hubo falta de responsabilidad en el manejo o uso de lo prestado. Consecuentemente, Sólo se debe de devengar por el valor del alquiler y no por el valor total de lo prestado.

Éxodo 22, vs 15:

וְכִֽי־יְפַתֶּ֣ה אִ֗ישׁ בְּתוּלָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לֹא־אֹרָ֖שָׂה וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ מָהֹ֛ר יִמְהָרֶ֥נָּה לּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה

o “…y si engañare un hombre a una virgen, la cual no estuviese comprometida, y durmiere con ella, debería inmediatamente de hacerla su esposa…”: El engaño está sancionado con la responsabilidad de tener que cargar con ella porque la muchacha perdió su virginidad. Pensemos que Dios la dio la virginidad para que sirviera de señal de no haber tenido cópula con el sexo opuesto. Esa es su función aunque en la sociedad de hoy no se estime así. Cualquier sociedad, en la cual existan bases santas o morales en sus leyes, debe de entender que la promiscuidad sexual irresponsable o el engaño no son aceptables. Consideremos que el acto sexual está directamente ligado con el de la procreación y como tal, debe de santificarse porque envuelve a un eventual futuro ser, el cual va está hecho a imagen y semejanza del Creador. La ley justa preserva el orden y el orden es esencial para la supervivencia de la cultura en cuestión.

Éxodo 22, vs 16:

אִם־מָאֵ֧ן יְמָאֵ֛ן אָבִ֖יהָ לְתִתָּ֣הּ ל֑וֹ כֶּ֣סֶף יִשְׁקֹ֔ל כְּמֹ֖הַר הַבְּתוּלֹֽת

o “…si negar, se negare su padre a dársela, el infractor deberá de pagarla la dote establecida para las vírgenes. Se ve que en ese tiempo existía un valor ya estipulado para este tipo de infracción. Es importante observar como es el padre el que decide y no la muchacha. En parte porque el padre, en virtud de su experiencia, puede defender sus intereses mejor que ella y también porque la mujer depende legal y espiritualmente del padre o del esposo, según esté soltera o casada. Si ella viviera sola, sería la responsable.

Éxodo 22, vs 17:

מְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה

o “…la hechicera no vivirá…”: No parece existir tolerancia de ninguna clase hacia las personas que se envolvían en prácticas de עבודה זרא o en trabajos espiritistas extraños, en el seno de una sociedad santificada, la cual perseguía la verdad y el amor, en virtud de la presencia del símbolo divino entre ellos.  No es lo mismo hoy porque Dios no se manifiesta explícitamente entre Israel y también porque se tienen los medios para rebatir esas prácticas de manera más civilizada, usando el conocimiento de las leyes universales y el sentido común. Hay que combatir la hechicería hasta su erradicación porque es tendente al engaño para beneficio comercial y porque promueve la ignorancia, la dependencia y la superstición, en vez de conducir hacia la iluminación, la liberación, la verdad y el amor.

Éxodo 22, vs 18:

כׇּל־שֹׁכֵ֥ב עִם־בְּהֵמָ֖ה מ֥וֹת יוּמָֽת

o “…todo el que duerme con bestia, morir, ha de morir…”: Practicar el sexo con cualquier animal es mezclar el esperma humano, con potencial de imagen y semejanza divina con el animal, de orden inferior. Esta mezcla se considera como anatema o abominación porque es preciso que el humano mantenga su status espiritual de director de la creación vis a vis de los animales. El orden universal ha de respetarse si es que se persigue la supervivencia. Ciertas alteraciones conducen hacia un caos y amenazan con la supervivencia del orden natural establecido.

Éxodo 22, vs 19:

זֹבֵ֥חַ לָאֱלֹהִ֖ים יׇֽחֳרָ֑ם בִּלְתִּ֥י לַיהֹוָ֖ה לְבַדּֽוֹ

o “…El que ofrece sacrificios a dioses será destruido a menos que fuere solamente a Jehová…”: Aquellos que pretenden servir a dioses o prioridades separadamente o con Jehová entre ellos no han descubierto la verdadera dimensión del Creador del cielo y de la tierra, la cual tiende hacia el amor, la verdad, la justicia y el juicio. La concepción monoteísta es la conclusión acertada y además, los valores espirituales de Jehová son para vida y para crecer, fortalecerse y sobrevivir, en virtud de ellos. No se trata del juego de apostar a muchos dioses para no errar sino de desarrollar sabiduría, conocimiento y discernimiento espiritual, los cuales vienen de la mano del חסד ואמת צדקה ומשפּט o “…la compasión y la verdad, la justicia y la ley…”. Por לָאֱלֹהִ֖ים o “..dioses…” se debe de entender también “poderosos”, es decir la elite poderosa que nos quiere manipular para que en lugar de que hagamos la voluntad de Dios, les sirvamos a ellos.

Éxodo 22, vs 20:

וְגֵ֥ר לֹא־תוֹנֶ֖ה וְלֹ֣א תִלְחָצֶ֑נּוּ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

o “…y al extranjero no engañarás ni oprimirás porque extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto…”: El extranjero ha de ser considerado como el israelita porque pertenece a la misma humanidad. Israel fue declarado como “hijo primogénito” y no como hijo único. Por consiguiente, los gentiles son hermanos en la humanidad e Israel debe de servir a la humanidad. Su función principal pertenece al ámbito espiritual y consiste en tratar de aprender las leyes de Dios para compartirlas generosa y humildemente con todos los humanos de buena voluntad. Por eso fuimos llamados: ממלכת כהנים וגוי קדוש o “…un reino de sacerdotes y una nación santa…”. El hecho de que los judíos nos hayamos convertido en un pueblo de comerciantes, no hace honor al rol para el cual Dios nos preparó en el universo. Recordemos que el padre del judaísmo fue Abram, un gentil convertido a los caminos de Dios. Por eso el ser judío o Jehovita, es aquél que sigue los caminos de Dios, quienquiera que sea.

Éxodo 22, vs 21:

כׇּל־אַלְמָנָ֥ה וְיָת֖וֹם לֹ֥א תְעַנּֽוּן

o “…a toda viuda y huérfano no afligiréis…”: El hecho de que existan viudas y huérfanos, es para que la sociedad, individual y colectivamente, desarrolle compasión de ellos y les preste la ayuda necesaria que precisen, aunque no necesariamente dinero sino medios de supervivencia propia, es decir, tratar de que sean independientes dentro de la medida de lo posible. Si lo que precisan es dinero, en un principio, no hay nada de malo en dárselo aunque no es lo ideal. Hay que darles calor y apoyo espiritual y moral y tratar de ayudarles a resolver definitivamente sus problemas para que ellos se puedan ayudar a sí mismos, no a que sean permanentemente dependientes del gobierno o de nosotros o de nadie, sino de su propio trabajo.

Éxodo 22, vs 22:

אִם־עַנֵּ֥ה תְעַנֶּ֖ה אֹת֑וֹ כִּ֣י אִם־צָעֹ֤ק יִצְעַק֙ אֵלַ֔י שָׁמֹ֥עַ אֶשְׁמַ֖ע צַעֲקָתֽוֹ

o “…porque si afligir, la afligiereis, si clamar, clamaren a Mí, escuchar, escucharía Yo su clamor…”: Dios está cerca de aquellos que lo llaman en verdad y el clamor angustioso de una viuda y de un huérfano es tan real y verdadero que Dios lo escucha, lo cual significa que toma cartas en el asunto y juzga a la sociedad y a los individuos que participan de tal injusticia. Este mundo fue creado por y para el amor. Sin compasión, no habría creación.

Éxodo 22, vs 23:

וְחָרָ֣ה אַפִּ֔י וְהָרַגְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם בֶּחָ֑רֶב וְהָי֤וּ נְשֵׁיכֶם֙ אַלְמָנ֔וֹת וּבְנֵיכֶ֖ם יְתֹמִֽים

o “…y se encenderá Mi furor y os mataré con espada y serán vuestras esposas viudas y vuestros hijos huérfanos…”: Dios hará justicia y castigará con violencia y muerte, no sólo a los individuos envueltos, sino a la sociedad como tal, quitando su compasión de nosotros como nosotros quitamos nuestra compasión de la viuda y del huérfano.

Éxodo 22, vs 24:

לֹא־תִהְיֶ֥ה ל֖וֹ כְּנֹשֶׁ֑ה לֹֽא־תְשִׂימ֥וּן עָלָ֖יו נֶֽשֶׁךְ

o “…no serás logrero, no le impondrás sobre él usura…”: Entre los hijos de Israel, la usura es práctica prohibida porque no se debe de agraviar al menesteroso con intereses abusivos, ya que intenta abrirse paso para poder vivir decentemente. De hecho, la usura es lo opuesto a ayudar ya que significa tomar ventaja de la debilidad de un hermano.

Éxodo 22, vs 25:

אִם־חָבֹ֥ל תַּחְבֹּ֖ל שַׂלְמַ֣ת רֵעֶ֑ךָ עַד־בֹּ֥א הַשֶּׁ֖מֶשׁ תְּשִׁיבֶ֥נּוּ לֽוֹ

o “…si tomares en prenda el vestido de tu prójimo, cuando caiga el sol, se lo devolverás…”: Si alguien debe algo a otro y este le toma en garantía sus vestidos, es decir, lo básico y esencial para su vida, se lo devolverá antes de la caída de la noche porque lo necesita para sobrevivir. Dios desea que el humano demuestre interés y preocupación por la supervivencia del prójimo, independientemente del status de la deuda que uno pudiera tener con el otro. Lo moral ha de estar, siempre que se pueda, por encima de lo material y si nos compadecemos de otros, Dios se compadecerá de nosotros y de nuestros hijos también y la sociedad será más compasiva para todos.

Éxodo 22, vs 26:

וְהָיָה֙ כִּֽי־יִצְעַ֣ק אֵלַ֔י וְשָׁמַעְתִּ֖י כִּֽי־חַנּ֥וּן אָֽנִי

o “..y sucederá que si clamare a Mí, escucharé porque Clemente Soy Yo…”: Tengamos en cuenta que Dios creó un mundo por y para el amor. La compasión no puede ni debe de faltar para que no venga maldición sobre el mundo.

Éxodo 22, vs 27:

אֱלֹהִ֖ים לֹ֣א תְקַלֵּ֑ל

o “…a Dios, no maldecirás…”: No es permisible maldecir a Dios por mal que nos vaya en la vida porque todo lo que tenemos se lo debemos a Dios y por encima de todo, porque Dios no nos quiere hacer de sufrir sino, mediante el “castigo”, sensibilizarnos para que crezcamos espiritualmente y seamos más justos y virtuosos, posiblemente, para optar por la provisión de vida eterna. Las pruebas a las que nos somete Dios son pruebas necesarias, las cuales, Él considera, de que las podemos superar. Por eso, no hay lugar más que para bendecir a Dios, ya sea por las bendiciones manifiestas como por las otras bendiciones indirectas, las cuales momentáneamente nos parecen más castigo que bendición.

Éxodo 22, vs 27:

וְנָשִׂ֥יא בְעַמְּךָ֖ לֹ֥א תָאֹֽר

o “…y al príncipe (líder) de tu pueblo no maldecirás…”: En una sociedad bien constituida y espiritualmente consciente, debe de haber siempre respeto para sus líderes porque ellos son los que la dirigen. No es bueno maldecir a los dirigentes porque se produce fragmentación entre el gobernador y sus gobernados en vez de unidad, lo cual perjudica a la sociedad entera.

Éxodo 22, vs 28:

מְלֵאָתְךָ֥ וְדִמְעֲךָ֖ לֹ֣א תְאַחֵ֑ר

o “…las primicias de tus cosechas no demorarás…”: Cuando se trata de ofrecer algo a Dios, ha de ser siempre lo mejor de lo mejor y lo antes posible porque la duda molesta a Dios. Dios ama la generosidad porque es señal de justicia, gratitud y responsabilidad, cualidades importantes que hay que incorporar en el carácter.

Éxodo 22, vs 28:

בְּכ֥וֹר בָּנֶ֖יךָ תִּתֶּן־לִֽי

o “…el primogénito de tus hijos me lo darás…”: En un principio, Dios había establecido que los primogénitos habrían de ser consagrados a Dios para que estuvieran al servicio espiritual, en virtud de que Dios había matado a los primogénitos de los Egipcios y salvado a los primogénitos de Israel. Sin embargo, después de que Dios vio que sólo la tribu de los Levitas le vindicaron, en función de que castigaron a sus propios padres, hijos y hermanos, para defender celosamente la moralidad entre los hijos de Israel, fue cuando escogió a los Levitas, en reemplazo de los primogénitos, para estar al cargo de Su Santo Servicio, primero, en el Tabernáculo y luego, en el בית המקדש o “…Templo de Jerusalén…”

Éxodo 22, vs 29:

שִׁבְעַ֤ת יָמִים֙ יִהְיֶ֣ה עִם־אִמּ֔וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁמִינִ֖י תִּתְּנוֹ־לִֽי

o “…siete días será con él y en día octavo será dado para mí…”: Siete días son los días de la impureza por el parto y el octavo, el animal está limpio para ser sacrificado para Dios.

Éxodo 22, vs 30:

וְאַנְשֵׁי־קֹ֖דֶשׁ תִּהְי֣וּן לִ֑י

o “…y gente santa seréis para Mí…”: Gente espiritual, responsable y dedicada al servicio de Dios y de la humanidad en la tierra. Por eso Israel recibe de Dios la bendición y la maldición. Dios espera un comportamiento más refinado por parte del judío porque es el pueblo elegido por Él, en el sentido de que posee la Biblia para su iluminación.

Éxodo 22, vs 30:

וּבָשָׂ֨ר בַּשָּׂדֶ֤ה טְרֵפָה֙ לֹ֣א תֹאכֵ֔לוּ

o “…y la carne en el campo destrozada no comeréis…”: La carne muerta pudiera estar contaminada, en virtud del proceso de desintegración. En este versículo se mezcla la santidad con la comida porque existe una relación entre lo que comemos y lo que somos, en virtud de que lo que comemos se convierte en células de lo que somos. Por eso, no nos es permitido comer el cerdo y otros animales asociados con la suciedad. No es que el animal sea sucio porque todo lo que creó Dios es santo por proceder de sus Santas Manos, sino por su asociación con el alimento podrido. No en vano se le denomina despectivamente “cochino” a una persona sucia o dejada.

Éxodo 23, vs 1:

לֹ֥א תִשָּׂ֖א שֵׁ֣מַע שָׁ֑וְא

o “…no elevarás rumor falso…”: Hay que estar bien seguro de lo que se afirma y si algo no está confirmado, mejor es no repetirlo. En caso de tener que comunicarlo, habría que hacerlo con las reservas oportunas para dejar bien claro de que no se está seguro de ello. La verdad es santa.

Éxodo 23, vs 1:

אַל־תָּ֤שֶׁת יָֽדְךָ֙ עִם־רָשָׁ֔ע לִהְיֹ֖ת עֵ֥ד חָמָֽס

o “…no te concertarás con el impío para ser testigo de violencia …”: Hacer causa común con gente pecadora es participar de su pecado. “…Dime con quien andas y te diré quien eres…”, dice el refranero. Las ganancias de violencia no son buenas porque la ley causa efecto va a incidir en contra nuestra, tarde o temprano y a hacernos pagar a nosotros también con violencia.

Éxodo 23, vs 2:

לֹֽא־תִהְיֶ֥ה אַחֲרֵֽי־רַבִּ֖ים לְרָעֹ֑ת

o “…no te aliarás a los muchos para hacer el mal…”: No debes de seguir a la mayoría cuando está equivocada con el fin de quedar bien con el grupo al que pertenece cuando la lealtad debería de ser a Dios y a la verdad y no al líder del grupo en cuestión.

Éxodo 23, vs 2:

וְלֹא־תַעֲנֶ֣ה עַל־רִ֗ב לִנְטֹ֛ת אַחֲרֵ֥י רַבִּ֖ים לְהַטֹּֽת

o “…y no seguirás en el pleito a la mayoría para favorecerla en el mal…”: La responsabilidad individual se tiene que oponer a todo intento de coerción que ejerce la mayoría en el poder. El derecho poco tiene que ver con el número de personas a favor o en contra o con el que ostenta el poder. El juicio es de Dios y hay que atenerse a los principios morales sin dejarse de llevar por los intereses creados.

Éxodo 23, vs 3:

וְדָ֕ל לֹ֥א תֶהְדַּ֖ר בְּרִיבֽוֹ

o “…tampoco al pobre distinguirás en su pleito…”: No es correcto defender al pobre por compasión, ni al rico porque es poderoso. La ley debería de estar por encima de las personas y de su status social. Justicia justa habría de hacerse, ateniéndose a los hechos en cuestión porque la justicia es de Dios y el humano es solamente su administrador. La administración de la justicia ha de preocuparse del aspecto conceptual y no del status personal de los contendientes.

Éxodo 23, vs 4:

כִּ֣י תִפְגַּ֞ע שׁ֧וֹר אֹֽיִבְךָ֛ א֥וֹ חֲמֹר֖וֹ תֹּעֶ֑ה הָשֵׁ֥ב תְּשִׁיבֶ֖נּוּ לֽוֹ

o “…si encontrares el buey de tu enemigo o su burro extraviado, devolver se lo devolverás…”: La Biblia recomienda hacer lo bueno y correcto para reconciliarse con el prójimo siempre que sea posible porque ¿A quién no le gusta tener una mano amiga y de buena condición? El rencor, el odio y la venganza no son buenos consejeros porque son fuente de contención y de pleito.

Éxodo 23, vs 5:

עָזֹ֥ב תַּעֲזֹ֖ב

o “…ayudar, lo ayudarás…”: Hay que hacer el bien siempre que se pueda porque lo que se siembra es lo que generalmente se recoge. El perseguir pro-activamente el bien conduce al estado que comúnmente llamamos armonía o felicidad. Sin embargo, hacer el bien a aquel que persiste en el mal proceder es un error. Al malo al que combatirlo después de haber razonado con él responsablemente.

Éxodo 23, vs 6:

לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֽוֹ

o “…no pervertirás el juicio del menesteroso en su pleito…” : No por el hecho de ser pobre que va a perder su derecho. El derecho no debe de contemplar el status de la persona. El juicio ha de ser conceptual y no tener en cuenta a las personas en cuestión, porque el juicio es de Dios aunque el que lo administre sea el hombre.

Éxodo 23, vs 7:

מִדְּבַר־שֶׁ֖קֶר תִּרְחָ֑ק

o “…de palabra de mentira te alejarás…”: La Biblia es realista y muy objetiva y no dice que no hay que mentir sino que hay que alejarse de mentir, es decir, hay que evitar que el mentir se convierta en un hábito. En el fondo, mentimos por conveniencia, para preservar nuestros intereses.

Éxodo 23, vs 7:

וְנָקִ֤י וְצַדִּיק֙ אַֽל־תַּהֲרֹ֔ג

o “…y al limpio y al justo no matarás…”: Por limpio se entiende persona ordenada, disciplinada, metódica y responsable. Por otro lado, los justos son la esperanza del mundo porque son los que llevan sobre sus espaldas la responsabilidad mayor de los destinos de la civilización. Son extremadamente necesarios para el plan divino. Pervertir la ley y erradicar al limpio y al justo, trae grandes desgracias a la cultura del país. El justo habla verdad con amor y persigue justicia y juicio.

Éxodo 23, vs 7:

כִּ֥י לֹא־אַצְדִּ֖יק רָשָֽׁע

o “…porque no justificaré al impío…”: Todos los caminos del humano, a él, le parecen más o menos bien porque está visto desde la perspectiva del que los ejecuta; sin embargo, Dios pesa los corazones y distingue al justo del impío. Dios no puede exonerar al impío porque Él es el Dios Santo que lo separa y distingue del impío. El justo vive conectado con Dios y el injusto vive desconectado. Por lo tanto, asumo que el injusto, de no enmendar sus caminos, no tiene futuro en el mundo eterno de Dios.

Éxodo 23, vs 8:

וְשֹׁ֖חַד לֹ֣א תִקָּ֑ח כִּ֤י הַשֹּׁ֙חַד֙ יְעַוֵּ֣ר פִּקְחִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽים

o “…y soborno no recibirás porque el soborno ciega los ojos del que ve y pervierte las palabras de los justos…”: La influencia que tiene la parte económica en la vida del humano es bien grande y a menudo, él se deja de sobornar por las fuerzas del mal o de la injusticia. La mente se deja de convencer por pensamientos concupiscentes y uno se hace cómplice de su mala obra, justificando lo que no tiene justificación. Los que ejercen la profesión de “sacerdotes”, en todas las religiones del mundo de hoy, puede que se hayan corrompido grandemente porque es moneda corriente verlos como se venden al dinero, a veces, de manera descarada y cómplice. Por ejemplo, en Nueva York, cuando se le condenó al estafador de masas Iván Bosky a varios años de cárcel, entró en ella en hombros de rabinos porque, del dinero que había sustraído ilegalmente a sus semejantes, les daba a ellos para el mantenimiento de sus sinagogas. También, en cierta ocasión, conversando con cierto rabino sefardí de Miami, este me dijo que cuando recibía donaciones importantes de algunos judíos prominentes, solía pensar que el dinero obsequiado salía del bolsillo del dinero bien ganado y no del otro. ¿Racionalización? ¿Concupiscencia? ¿Corrupción de valores? ¿Justificación? Infiero que este proceder es de género estúpido porque ¿Cómo se pudiera engañar con ello a Dios? El que sirve al espíritu no se deja corromper por los valores materiales.

Éxodo 23, vs 9:

וְגֵ֖ר לֹ֣א תִלְחָ֑ץ וְאַתֶּ֗ם יְדַעְתֶּם֙ אֶת־נֶ֣פֶשׁ הַגֵּ֔ר כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

o “…y al extranjero no oprimiréis ya que ustedes sabéis como es el alma del extranjero porque fuisteis extranjeros en la tierra de Egipto…”: La Biblia reclama igualdad en la relación entre gentil y judío porque Abrahán fue un gentil hasta que se hizo seguidor de Jehová Dios o judío. Recordemos también el hecho de que de Ruth la Moabita descendió el rey David. Concretamente, está dicho: “…una misma ley tendréis para el judío y para el gentil que mora entre vosotros…”. En definitiva, el judío es el primogénito y los gentiles son los demás hermanos ante Jehová Dios padre de toda criatura humana. En ausencia del padre, el primogénito es el responsable por los hermanitos, a los cuales debe de amar y de cuidar.

Éxodo 23, vs 10:

וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים תִּזְרַ֣ע אֶת־אַרְצֶ֑ךָ וְאָסַפְתָּ֖ אֶת־תְּבוּאָתָֽהּ

o “…y seis años sembrarás tu tierra y recogerás su cosecha…”: Seis es el ciclo que le pertenece al humano ya que el siete pertenece a Dios. Es preciso entender que toda actividad tiene que tener su parte espiritual y el 7 es la bendición o aprobación de Dios. El séptimo día viene a ser el día de Dios y todo ciclo que incorpora la santidad es digno y honorable.

Éxodo 23, vs 11:

וְהַשְּׁבִיעִ֞ת תִּשְׁמְטֶ֣נָּה וּנְטַשְׁתָּ֗הּ וְאָֽכְלוּ֙ אֶבְיֹנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְיִתְרָ֕ם תֹּאכַ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה כֵּֽן־תַּעֲשֶׂ֥ה לְכַרְמְךָ֖ לְזֵיתֶֽךָ

o “…y el Séptimo (año) la dejarás (la tierra) libre y comerán los menesterosos de tu pueblo y del resto comerán las bestias del campo. Así harás a tu viña y a tu olivar…”: El Séptimo año no está permitido hacer la ciega para que entre otras cosas, la tierra descanse y se nutra al descomponerse con lo que ella produce. El fruto puede ser consumido aunque no comercializado. La Biblia menciona a la bestia del campo también porque forma parte del eco-sistema. El mundo, sin duda, es un plan bien orquestado y con un objetivo a perseguir.

Éxodo 23, vs 12:

וְיִנָּפֵ֥שׁ בֶּן־אֲמָתְךָ֖ וְהַגֵּֽר

o “…y para que se espiritualice el hijo de tu sierva y el gentil…”: Para que entiendan que no sólo de pan vive el humano sino para que entren en contacto con su espíritu y se humanicen. La santidad no es sólo para el pueblo de Israel sino para todos los humanos porque entre los descendientes de Jacob que fueron liberados de Egipto, subieron muchos gentiles también. Todos somos criaturas de Dios porque Él no tiene hijos (humanos) ilegítimos. Todos sus hijos son 100% legítimos. Israel está llamado a convertir חול o “…secular…” en קדוש o “…santidad…”.

Éxodo 23, vs 13:

וְשֵׁ֨ם אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ לֹ֣א תַזְכִּ֔ירוּ לֹ֥א יִשָּׁמַ֖ע עַל־פִּֽיךָ

o “…y el nombre de los dioses ajenos no recordaréis. No se oirán en vuestra boca…”: El israelita fue instruido en el sentido de saber que יהוה Jehová es Dios; consecuentemente, no debe de envolverse en mencionar a otros dioses con el mismo respeto como si existiesen de verdad. Los falsos dioses son producto de la fantasía de la mente humana y no son reales y si se pronuncian por necesidad explicativa, hay que hacerlo con el cuidado de no crear paralelos entre ellos y el Dios único y verdadero, Creador del cielo y de la tierra, יהוה Jehová es Su Santo Nombre. Eso de que todas las religiones, con sus falsos dioses, son iguales, es un eufemismo porque יהוה Jehová Dios es verdadero y todos los dioses falsos no existen más que en la mente fantasiosa de algunos humanos.

Éxodo 23, vs 14:

שָׁלֹ֣שׁ רְגָלִ֔ים תָּחֹ֥ג לִ֖י בַּשָּׁנָֽה

o “…tres peregrinaciones festejarás para mí en el año…”: Hay que notar que las fiestas son de Dios porque Él las decretó y no corresponden a tradición humana alguna. Las fiestas son: פּסח o “…la Pascua…”, conmemorando la liberación de Egipto; סוכות ”…la fiesta de las cabañas…” conmemorando la protección de los hijos de Israel en el desierto y שבועות o “…Pentecostés…” conmemorando la entrega por Dios de los Diez Mandamientos a su pueblo Israel.

Éxodo 23, vs 15:

אֶת־חַ֣ג הַמַּצּוֹת֮

o “..la fiesta de la Pascua…”: En memoria de la liberación física de la esclavitud en Egipto. Por siete días todo israelita tiene que comer pan sin levadura y el primero y el Séptimo día no se debe de trabajar porque es santa convocación.

Éxodo 23, vs 15:

לְמוֹעֵד֙ חֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֔יב

o “…en su tiempo en el mes de Aviv…”: Los rabinos no tienen el derecho de modificar las fechas, como rebeldemente han hecho, moviendo el principio del mes anterior, para que caigan en tal o cual día. El día 14 de Aviv lo estableció Dios y hay que respetarlo. No se debe de alterar bajo ningún pretexto.

Éxodo 23, vs 15:

וְלֹא־יֵרָא֥וּ פָנַ֖י רֵיקָֽם

o “…y no verán mi cara con las manos vacías…”: Todo peregrino debía de traer al templo de Jerusalén animales y primicias de frutos de la tierra para hacer ofrenda a Dios y para consumo del pueblo. En ese tiempo todos comían de lo que se traía y era necesario compartir todos reunidos en Jerusalén alrededor del templo en el cual se manifestaba el símbolo de la cercanía de la divina presencia. El Venir con las manos vacías era señal de ingratitud y de egocentrismo. Hay que superarse sacrificando el deseo por lo material para proyectarse en lo espiritual.

Éxodo 23, vs 16:

וְחַ֤ג הַקָּצִיר֙

o “..y la fiesta de las primicias…”: En שבועות o “..Pentecostés…” había que recoger de las primicias para Dios. Esta fiesta conmemora la entrega de los Diez Mandamientos en el monte Sinaí, a celebrar por un día solamente, 49 días después de la Pascua.

Éxodo 23, vs 16:

חַ֤ג הָֽאָסִף֙ בְּצֵ֣את הַשָּׁנָ֔ה

o “…La fiesta de la cosecha al final del año en סוכות o “…fiesta de las cabañas…”. Esta fiesta conmemora la protección divina en el desierto durante los 40 años que duró el éxodo de Israel al ser liberado de su esclavitud en Egipto.

Éxodo 23, vs 17:

שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כׇּל־זְכ֣וּרְךָ֔ אֶל־פְּנֵ֖י הָאָדֹ֥ן ׀ יְהֹוָֽה

o “…tres veces al año será visto todo varón delante de Su Señor Jehová…”: Era obligación el asistir, a menos que estuviese uno enfermo o impedido por caso de fuerza mayor. En señal de gratitud, había que decir presente con alegría y con gran generosidad.

Éxodo 23, vs 18:

לֹֽא־תִזְבַּ֥ח עַל־חָמֵ֖ץ דַּם־זִבְחִ֑י

o “..no ofrecerás con pan leudo la sangre de mi sacrificio…”: Se debía de ofrecer pan sin leudar porque el leudo significa el proceso de descomposición y putrefacción de la ofrenda. Se ha de ofrecer vida animal con santidad y pureza.

Éxodo 23, vs 18:

וְלֹֽא־יָלִ֥ין חֵֽלֶב־חַגִּ֖י עַד־בֹּֽקֶר

o “…y no se quedará la grosura de mi fiesta hasta la mañana…”: Tampoco se debía de dejar nada para el día siguiente, en función del proceso de descomposición.

Éxodo 23, vs 19:

רֵאשִׁ֗ית בִּכּוּרֵי֙ אַדְמָ֣תְךָ֔ תָּבִ֕יא בֵּ֖ית יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ

o “…las primicias de los primeros frutos de tu tierra traerás a la casa de Jehová tu Dios…”: Las primicias responden al principio de lo que significa la primogenitura en todo, ya sea humano, animal o fruto de la tierra. Lo primero es para Dios porque Él es la fuente de todo cuanto existe y de Él sale todo lo demás y hay que reconocerlo así para ser justo. Las ofrendas no eran totalmente para Dios, en realidad, se cocinaban para los Sacerdote Levitas y el resto era para el pueblo. Algunas partes sí se podían considerar para Dios porque se quemaban al fuego.

Éxodo 23, vs 19:

לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמּֽוֹ

o “…no cocinarás al cabrito en la grasa de su madre…”: חֲלֵ֥ב o “grasa” es con lo que se cocina. Esta ley nos enseña a evitar actos de crueldad como el de cocinar a la cría con la grasa de su madre. Los rabinos interpretan erróneamente que no se han de mezclar la leche y la carne. La leche y la carne se pueden mezclar como reza en Génesis 18, vs 8: “..Y tomó (Abrahán) también mantequilla y leche y el becerro que había preparado y lo puso delante de ellos (los ángeles de Dios) y estuvo con ellos debajo del árbol y comieron…”. Lo que hay que evitar es la crueldad de cocinar a la madre con su cría, en el sentir de la obra de la creación con sus generaciones. Dios creó un mundo por y para el amor y si se mata algo de una generación, no es propio mezclarlo con algo de la generación siguiente. Es un principio moral más que otra cosa, el cual garantiza la continuidad de la existencia del mundo.

Éxodo 23, vs 20:

הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י שֹׁלֵ֤חַ מַלְאָךְ֙ לְפָנֶ֔יךָ לִשְׁמׇרְךָ֖ בַּדָּ֑רֶךְ

o “…He aquí Yo envío ángel delante tuya para cuidarte en el camino…”: El ángel de Dios salía y entraba con el pueblo para protegerlo. Aparentemente, se manifestaba en la nube de humo de día y en la nube de fuego de noche. En Génesis 48, vs 16 leemos: הַמַּלְאָךְ֩ הַגֹּאֵ֨ל אֹתִ֜י מִכׇּל־רָ֗ע o “…El ángel que me protegió de todo mal”. El ángel puede que sea una identidad espiritual o Dios mismo ya que todo lo integra Dios dentro de los que viven en Él conectados espiritualmente.

Éxodo 23, vs 21:

הִשָּׁ֧מֶר מִפָּנָ֛יו וּשְׁמַ֥ע בְּקֹל֖וֹ אַל־תַּמֵּ֣ר בּ֑וֹ כִּ֣י לֹ֤א יִשָּׂא֙ לְפִשְׁעֲכֶ֔ם כִּ֥י שְׁמִ֖י בְּקִרְבּֽוֹ

o “…cuídate delante de él y escucha su voz; no os rebeléis a él porque no soportará vuestro pecado porque Mi Nombre está en su entorno…”: Dios le dice a Israel que se cuide del ángel de Dios porque sus caminos son santos y justos y los caminos del humano son menos evolucionados o responsables. En este sentido, el pueblo deberá de ser muy cuidadoso con su mandato porque Israel vive en la presencia divina, ya sea del ángel de Dios o de Dios, todos los días de su vida en la tierra. De ahí que Israel sufra el castigo y la recompensa por sus acciones más que cualquier otra nación de la tierra. Israel, lo queramos los judíos y los gentiles o no, vive en la presencia de Dios a través de los siglos, desde el pacto de Dios con nuestros patriarcas, Abrahán, Isaac y Jacob o Israel hasta siempre.

Éxodo 23, vs 22:

וְאָֽיַבְתִּי֙ אֶת־אֹ֣יְבֶ֔יךָ וְצַרְתִּ֖י אֶת־צֹרְרֶֽיךָ

o “…y seré el enemigo de tus enemigos y afligiré a los que te aflijan…”: La santidad de Dios requiere cierto comportamiento responsable y justo. El humano ha de aprender esos caminos de Dios para acostumbrarse a vivir en su presencia porque ello garantizaría al humano la entrada en la eternidad en virtud de su incorporación o integración con Dios. Sin adoptar los caminos de Dios, el regalo de la eternidad, si es que algún día nos va a ser dado, no pudiera ser posible porque el egoísta vive desconectado del todo. De ahí la importancia de aprender y de incorporar santidad y justicia en nuestras vidas en este mundo, antes de morir, para demostrarle a Dios que somos capaces de vivir en su presencia para su gloria con el fin de intentar “merecer” la eternidad o lo que Él nos tenga reservado para el futuro. En mi opinión, la muerte viene a significar el fin de ego o de la individualidad y sólo aquellos que han conseguido conectar espiritualmente con Dios y con el prójimo, tendrán futuro en la unidad que llamamos Dios. En Dios no pueden existir egos ni fragmentaciones. El ego muere al morir el individuo y si hubo conexión existe para él un lugar en Dios y sin no la hubo, puede que quede extinguida o que Dios le ofrezca alguna otra oportunidad más.

Éxodo 23, vs 23:

וְהִכְחַדְתִּֽיו

o “..y los destruiré…”: Es preciso realizar que para que Dios vaya y destruya a las naciones pecadoras que moran en Israel, con el fin de permitir a Israel que las herede, Israel debe de incorporar santidad y justicia en sus obras, sino, ¿Cuál sería la motivación de Dios para que las heredara Israel? Israel, como pueblo piloto para la santidad, ha de servir de ejemplo, con su comportamiento espiritual a través de los siglos, vis a vis de los gentiles para que la humanidad vuelva a Dios y el pecado de rebeldía original sea definitivamente superado. Por pecado de rebeldía original, quisiera dar a entender que Adán y Eva quisieron servir a su ego y separarse de la totalidad de Dios. Por eso, al nacer, al bebe se le corta el cordón umbilical, en señal de desconexión de Dios. De mayor, ha de reconectar, aunque espiritualmente.

Éxodo 23, vs 24:

לֹֽא־תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה לֵאלֹֽהֵיהֶם֙ וְלֹ֣א תׇֽעׇבְדֵ֔ם וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם כִּ֤י הָרֵס֙ תְּהָ֣רְסֵ֔ם וְשַׁבֵּ֥ר תְּשַׁבֵּ֖ר מַצֵּבֹתֵיהֶֽם

o “…no te inclinarás a sus dioses y no los servirás y no harás como ellos hacen, antes, destruir, los destruirás y romper romperás sus estatuas…”: La Biblia no recomienda componenda entre los valores humanos y los valores del Dios de Israel. Israel ha de conducir la moralidad de su pueblo porque sus leyes provienen del Creador del Cielo y de la tierra en vez de tradiciones humanas como los pueblos gentiles. Las leyes de los dioses falsos provienen de tradiciones humanas. De ahí que no pueda haber reconciliación de ninguna clase. A Dios lo que es de Dios y al humano lo que es del humano. En otras palabras, la mentira y la verdad no pueden morar juntas porque son mutuamente exclusivas, de la misma manera que un lugar no puede estar limpio y sucio a la vez. O lo uno, o lo otro.

Éxodo 23, vs 25:

וַעֲבַדְתֶּ֗ם אֵ֚ת יְהֹוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וּבֵרַ֥ךְ אֶֽת־לַחְמְךָ֖ וְאֶת־מֵימֶ֑יךָ וַהֲסִרֹתִ֥י מַחֲלָ֖ה מִקִּרְבֶּֽךָ

o “…y serviréis a Jehová vuestro Dios y bendecirá tu pan tus aguas y así quitaré la enfermedad de delante de ti…”: Los caminos espirituales son: “…medicina para los huesos…”, como está dicho en proverbios. El universo es un plan de Dios programado de tal manera que cuando el humano actúa con sabiduría, discernimiento, conocimiento y amor, lo acoge y protege de manera fluida, en virtud de ir a favor de la corriente. Sin embargo, cuando no es así, entonces va en contra del programa de Dios y nada en contra de la corriente, esforzándose inútilmente y cayendo en la trampa sin saber por que, ni como.

Éxodo 23, vs 26:

לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַעֲקָרָ֖ה בְּאַרְצֶ֑ךָ אֶת־מִסְפַּ֥ר יָמֶ֖יךָ אֲמַלֵּֽא

o “…no habrá mujer que sufra de malparto ni que sea estéril en tu tierra y los días de tus días Yo llenaré (de sentido)…”: La bendición mayor de Dios recae sobre la descendencia o el fruto del vientre y Dios da sentido a la vida cuando nuestra vida es de su agrado, llenándola de gozo y de paz, aunque no tanto de abundancia porque Dios no parece atribuir tanta importancia a las riquezas materiales. Sin embargo, no hace que se escasee de nada necesario ni importante, dándole algo más de lo que se precisa para ser feliz. Por el contrario, la persona que no agrada a Dios, en virtud de su mal comportamiento, no encuentra la paz ni el gozo sino el vacío existencial, la violencia y la zozobra aunque viva en la opulencia y sea muy famoso.

Éxodo 23, vs 27:

אֶת־אֵֽימָתִי֙ אֲשַׁלַּ֣ח לְפָנֶ֔יךָ

o “…mi terror enviaré delante de ti…”:Haré que los pueblos te teman porque sabrán que Yo Dios estoy en medio de ti y te protejo. Porque ¿Quién puede luchar contra Dios y vencer?

Éxodo 23, vs 28:

וְשָׁלַחְתִּ֥י אֶת־הַצִּרְעָ֖ה לְפָנֶ֑יךָ

o “…y enviaré a la avispa delante de ti…”: Dios dice a Israel que las leyes naturales le favorecerán para protegerlo a él y para atacar a sus enemigos. Recordemos que el poder natural de Dios fue el que destruyó a los egipcios y les obligó a dejar de ir al pueblo esclavo. ¿Quién puede luchar contra las leyes naturales cuando se ponen en contra de él?

Éxodo 23, vs 29:

פֶּן־תִּהְיֶ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ שְׁמָמָ֔ה וְרַבָּ֥ה עָלֶ֖יךָ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה

o “…no sea que la tierra quede desierta y se multiplique sobre ella las fieras del campo…”: Dios va a esperar a que Israel se multiplique de tal manera que cuando sus enemigos sean expulsados de la tierra santa, haya suficientes habitantes como para cuidarla.

Éxodo 23, vs 30:

מְעַ֥ט מְעַ֛ט אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ מִפָּנֶ֑יךָ

o “…poco a poco los expulsaré de delante de ti…”: El proceso es lento aunque el resultado es inevitable. Dios usa incluso a los impíos para que, contrariamente a sus deseos, sirvan al Israel santificado como lo sirvieron Faraón y su ejército. Dios lo hace poco a poco porque está juzgando a Israel y usa a los enemigos como medio para presionar al pueblo santo para su superación porque Israel carece de motivación propia, en virtud de su poquísima espiritualidad. De hecho, cualquier pueblo promedio gentil de hoy es más espiritual que Israel. Israel o los judíos se consumen en luchas materiales estériles.

Éxodo 23, vs 30:

וְנָחַלְתָּ֖ אֶת־הָאָֽרֶץ

o “…y heredarás la tierra…”: No se trata de si la vas a heredar o no, sino de cuando porque depende del comportamiento de Israel en su proceso de santificación, en virtud de la promesa de Dios a los patriarcas.

Éxodo 23, vs 31:

וְשַׁתִּ֣י אֶת־גְּבֻלְךָ֗ מִיַּם־סוּף֙ וְעַד־יָ֣ם פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמִמִּדְבָּ֖ר עַד־הַנָּהָ֑ר

o “…y fijé los limites de tus fronteras desde el mar Rojo hasta el mar de los Filisteos y desde el desierto hasta el río…”: Desde el Mar Rojo, Eilat, hasta el Mediterráneo y desde el desierto del Sinaí hasta el río Jordán. El primer ministro de Israel Ariel Sharon acaba de firmar un acuerdo con los palestinos para entregarles casi toda Judea, posiblemente incluyendo la Jerusalén vieja, Samaria y Gaza, a cambio de dólares americanos. Estos judíos vendieron la tierra santa por dinero, es decir, actuaron como el pueblo de comerciantes que son en vez de actuar como el pueblo de sacerdotes en custodia de la tierra santa. Prefirieron adorar al becerro de oro que a יהוה Dios, creador del cielo y de la tierra.

Éxodo 23, vs 31:

וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ מִפָּנֶֽיךָ

o “…y tu lo echarás de delante de ti…”: No puede haber compromiso ni componenda porque Israel ha de vivir bajo las leyes de Dios y estos pueblos tienen sus propias leyes, las cuales van a servirle de tropiezo espiritual. Por eso, es preciso expulsarlos como está dicho acto seguido: לא-תכרת להם ולאלהיהם ברית o “…no pactarás con ellos ni con sus dioses acuerdo alguno…”.

Éxodo 23, vs 32:

לֹֽא־תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם בְּרִֽית

o “…no pactarás con ellos y con sus dioses acuerdo…”: Israel hoy está pactando con los palestinos en contra de este mandamiento. Dios no quiere pacto con los enemigos de Israel porque Israel ha de mantener su carácter de santidad.

Éxodo 23, vs 33:

כִּֽי־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ לְמוֹקֵֽשׁ

o porque te servirá de tropiezo…”: Israel hoy hizo pacto con los pueblos de la tierra y en el suelo de la tierra santa existen sinagogas, iglesias y mezquitas, todo cuanto Dios no pidió, lo cual hace que la ley de Dios no sea cumplida y que el Tercer Templo de Jerusalén no pueda ser restaurado porque los templos son anatema para Dios y tropiezo para Israel en el camino de su santificación. Para poder construir el tercer templo de Jerusalén, el pueblo Palestino ha de ser totalmente transferido al estado de Jordania. Los palestinos han de vivir separadamente, cada cual en su tierra. Entiéndase que Israel tiene que servir a Dios como Dios dice aquí, es decir, implementando sus leyes y mandamientos. Dios fijó los límites de Israel y nadie ni nada es autoridad para alterarlos.

Éxodo 23, vs 33:

לֹ֤א יֵשְׁבוּ֙ בְּאַרְצְךָ֔ פֶּן־יַחֲטִ֥יאוּ אֹתְךָ֖ לִ֑י כִּ֤י תַעֲבֹד֙ אֶת־אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּֽי־יִהְיֶ֥ה לְךָ֖ לְמוֹקֵֽשׁ

o “…no habitarán en tu tierra no sea que te induzcan a pecar contra mí porque servirás a sus dioses y entonces te será por tropiezo…”: Dios no desea culto de adoración judío o gentil en la tierra santa. De hecho, incluso las sinagogas representan hoy culto de adoración, lo cual Dios no pidió. Sólo el templo de Jerusalén es permitido donde se ofrece (gratitud) en lugar de pedir (mezquindad).

Éxodo 24, vs 1:

וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם מֵרָחֹֽק

o “…y os arrodillaréis desde lejos…”: Aparentemente, la presencia de los setenta ancianos de Israel requería que no se acercaran a Dios tanto como cuando Moisés y Aarón subían.

Éxodo 24, vs 2:

וְנִגַּ֨שׁ מֹשֶׁ֤ה לְבַדּוֹ֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה

o “…y se acerque Moisés sólo a Jehová…”: Moisés gozaba de un status único ante Dios ya que cuando murió fue llamado “siervo del Dios viviente”.

Éxodo 24, vs 3:

וַיַּ֨עַן כׇּל־הָעָ֜ם ק֤וֹל אֶחָד֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כׇּל־הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה נַעֲשֶֽׂה

o “…y respondió todo el pueblo, al unísono y dijeron: Todas las palabras que habló Jehová las haremos…”: El pacto fue sellado entre Dios y el pueblo a través de sus representantes, Moisés, Aarón, Nadav, Abihu y los 70 ancianos para luego ser ratificado por todo el pueblo, después de que descendió Moisés y se lo propuso. Este es la ratificación por todo Israel del pacto de Dios con los patriarcas Abrahán, Isaac y Jacob.

Éxodo 24, vs 4:

וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁ֗ה אֵ֚ת כׇּל־דִּבְרֵ֣י יְהֹוָ֔ה

o “…y escribió Moisés todas las palabras de Jehová…”: En la medida en que los Israelitas vivenciaban las experiencias y que Moisés hablaba con Dios para recibir las leyes correspondientes a esas experiencias, Moisés las iba escribiendo en el libro del pacto (Torah o Pentateuco).

Éxodo 24, vs 5:

וַיִּשְׁלַ֗ח אֶֽת־נַעֲרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּֽעֲל֖וּ עֹלֹ֑ת וַֽיִּזְבְּח֞וּ זְבָחִ֧ים שְׁלָמִ֛ים לַיהֹוָ֖ה פָּרִֽים

o “…y envió a los jóvenes hijos de Israel y presentaron ofrendas y sacrificaron holocaustos de paz a Jehová en forma de becerros…”: Las nuevas generaciones eran las que prometían heredar la tierra prometida porque representaban aquellas generaciones que no conocieron la esclavitud en Egipto.

Éxodo 24, vs 6:

חֲצִ֣י הַדָּ֔ם

o “…mitad de la sangre…”: El pacto de Dios con Abrahán es pacto de sangre porque envuelve un compromiso inquebrantable entre Dios e Israel. De hecho, Israel tendrá, en el transcurso de la historia, que pagar con sangre por su rebelión ante Dios. La mitad significa la parte del pacto que le pertenece cumplir a Israel. Quede claro que Dios no va a enviar a ningún Mesías para que cumpla con la parte que le pertenece al pueblo. Israel ha de aprender e implementar las leyes de la Torá. Dios no va a hacer la parte que le corresponde a Israel por hacer.

Éxodo 24, vs 7:

וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאׇזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע

o “…y tomó el libro del pacto y lo leyó a los oídos del pueblo y dijeron: Todo lo que habló Jehová, haremos y oiremos…”: Toda esta ceremonia fue para sellar el pacto entre lo que Dios les recomendaba, lo cual ellos voluntariamente aceptaban. Los verbos נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע o “…haremos y oiremos…” parecen estar al revés ya que lo lógico sería que dijese primero oiremos y luego haremos, sin embargo, no es así porque la condición humana primero hace y luego deriva consecuencias tirando sus conclusiones. Las leyes de Dios son difíciles de entender y a menudo, es preciso seguirlas sin preguntar hasta que se vive la experiencia y luego uno entiende el por qué de ellas. Tengamos en cuenta que la naturaleza de la revelación estriba primero en hacer y luego en escuchar o analizar. El humano que sigue su propio consejo, cuando se enfrenta a algo desconocido, actúa ciegamente, basado en la memoria de su pasado, la cual no tiene que ver con lo nuevo o desconocido.

Éxodo 24, vs 8:

הִנֵּ֤ה דַֽם־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהֹוָה֙ עִמָּכֶ֔ם עַ֥ל כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה

o “…he aquí la sangre del pacto que estableció Jehová con ustedes sobre todas las palabras estas…”: La sangre del pacto viene a simbolizar el yugo del pacto o compromiso entre Dios e Israel. La historia se escribe con sangre porque el humano es olvidadizo y sólo las crisis agudas y sus muertos le hacen recordar. Eventos sangrientos ha vivido la historia judía, como la Inquisición, los Pogroms y el Holocausto, precisamente por no haber cumplido su pacto con Dios, en virtud de que el mensaje o no se aprende o se olvida.

Éxodo 24, vs 9:

וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

o “…y subió Moisés y Aarón, Nadav y Abihu y setenta de los ancianos de Israel…”: Prácticamente, toda la plana mayor de Israel.

Éxodo 24, vs 10:

וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל

o “…y vieron al Dios de Israel…”: ¿Verían de verdad al Dios de Israel? Lo dudo, aunque el versículo así lo parece decir. Infiero que cuando se acercaron lo que vieron no fue exactamente a Dios sino a su entorno en forma de símbolos. Yo infiero que lo que los humanos vieron procedía del espíritu y no tanto de los ojos de la cara porque la experiencia tuvo que haber sido de naturaleza espiritual ya que Dios es espíritu y no carne. Además, recordemos que Dios les había dicho que se mantuvieran lejos, y si lo que vieron fue con los ojos de la cara, ello no podía ser otra cosa que un simbolismo determinado de la presencia divina. No pudieron haber visto a Dios porque está dicho: “…No me verá el humano y vivirá…”.

Éxodo 24, vs 10:

וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר

o “…y debajo de sus pies como un pavimento de zafiro semejante a la pureza del cielo…”: Esto luce ser algo visual porque se refiere a debajo de sus pies aunque representa un simbolismo y no a la esencia divina. Algo parecido a los tres ángeles que visitaron a Abrahán cuando le anunciaron el nacimiento de Isaac y la destrucción de Sodoma y Gomorra.

Éxodo 24, vs 11:

וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ וַֽיֶּחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ

o “…y sobre los dirigentes de los hijos de Israel no envió su mano y vieron (en visión) a Dios y comieron y bebieron…”: El texto parece indicar que efectivamente vieron algo divino, lo cual pudiera ser algún simbolismo de Dios, y que Dios les protegió de su propia presencia para no herirlos mientras comían y bebían en Su Santa Presencia. Dios es espiritual y no físico. El término וַֽיֶּחֱזוּ֙ significa “visión” lo cual corresponde a un estado espiritual elevado similar al de los profetas de Israel.

Éxodo 24, vs 12:

וְאֶתְּנָ֨ה לְךָ֜ אֶת־לֻחֹ֣ת הָאֶ֗בֶן וְהַתּוֹרָה֙ וְהַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּתַ֖בְתִּי לְהוֹרֹתָֽם

o “.. y te daré las tablas de piedra y la ley y la encomienda que escribí para enseñárselas…” Estas eran las dos primeras tablas de piedra que Moisés rompería después cuando se enfrentaría, más adelante, a la rebelión del pueblo a raíz del evento del Becerro de Oro.

Éxodo 24, vs 13:

וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים

o “…y subió Moisés al monte de Dios…”: Moisés subió a la montaña en la cual estaría 40 días y 40 noches. Moisés fue transportado a un estado espiritual en el cual no era necesario comer ni beber para subsistir.

Éxodo 24, vs 14:

אַהֲרֹ֤ן וְחוּר֙ עִמָּכֶ֔ם מִי־בַ֥עַל דְּבָרִ֖ים יִגַּ֥שׁ אֲלֵהֶֽם

o “…Aarón y Hur están con ustedes, el que tenga asuntos que se acerque a ellos…”: Asumo que Moisés sabía que iba a tardar en la montaña y por eso les dijo a los del pueblo que Aarón y Hur estarían a cargo de todo asunto que surgiera.

Éxodo 24, vs 15:

וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־הָהָֽר

o “…y cubrió la nube el monte…”: La presencia de Dios se caracterizaba por la nube y por eso se cubrió la montaña con ella. La nube representa el simbolismo de la presencia divina indescriptible por abstracta.

Éxodo 24, vs 16:

וַיִּשְׁכֹּ֤ן כְּבוֹד־יְהֹוָה֙ עַל־הַ֣ר סִינַ֔י וַיְכַסֵּ֥הוּ הֶעָנָ֖ן שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֑ים

o “…y reposó la honra de Jehová sobre el monte Sinaí y cubrió la nube por seis días…”: Esto quería significar que el pueblo sabía que Dios había “descendido” en la montaña y que estuvo durante seis días.

Éxodo 24, vs 16:

וַיִּקְרָ֧א אֶל־מֹשֶׁ֛ה בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י מִתּ֥וֹךְ הֶעָנָֽן

o “…y llamó a Moisés en el día séptimo desde el medio de la nube…”: No creo que se trate del día de sábado por ser el sábado un día sagrado y de descanso aunque pudo haber sido, aunque me extrañaría. El séptimo día se entiende a contar desde el primer día que estuvo listo para subir el cual no se especifica aquí.

Éxodo 24, vs 17:

וּמַרְאֵה֙ כְּב֣וֹד יְהֹוָ֔ה כְּאֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

o “…y la apariencia de la gloria de Jehová era como un fuego consumidor en la cima del monte a los ojos de los hijos de Israel…”: Quiere decir que además de la nube que envolvía la montaña, en la cima había semejanza de un fuego abrasador.

Éxodo 24, vs 18:

וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּת֥וֹךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה

o “…y vino Moisés en medio de la nube y subió al monte y estuvo Moisés en el monte 40 días y 40 noches…”: Moisés solamente subió al lugar donde el símbolo de la cercanía de la divina presencia se encontraba. El hecho de que Moisés penetrara primero en la nube y luego subiera al monte me indica que la nube cubría prácticamente todo el monte o gran parte de él.

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles