פּרשת בשלח CUANDO ENVIÓ (Beshallach)

Latest

Kehillat Ma’arav – The Westside Congregation in Santa Monica, CA, is seeking to fill

Éxodo 13, vs 17:

וְלֹא־נָחָ֣ם אֱלֹהִ֗ים דֶּ֚רֶךְ אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים כִּ֥י קָר֖וֹב ה֑וּא

o “…y no les facilitó Dios el camino por la tierra de los Filisteos porque estaba cercano…”: El pueblo de Israel había sido esclavo y no estaba preparado para entrar en la tierra prometida tan pronto, de manera recta. Por eso, Dios les alargó deliberadamente su camino, haciéndoles dar una vuelta grande, dirigiéndoles hacia el sur, a través de la península del Sinaí para que tuvieran tiempo de ir aprendiendo lo que les era necesario saber antes de entrar en Canaán.

Éxodo 13, vs 17:

פֶּֽן־יִנָּחֵ֥ם הָעָ֛ם בִּרְאֹתָ֥ם מִלְחָמָ֖ה וְשָׁ֥בוּ מִצְרָֽיְמָה

o “…no sea que el pueblo, al ver la guerra, vuelva a Egipto…”: Esta es otra razón también por la cual Dios no quiso que entraran pronto. Israel no estaba preparado para la guerra porque habían sido esclavos y los filisteos eran guerreros natos.

Éxodo 13, vs 18:

וַיַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶת־הָעָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַמִּדְבָּ֖ר יַם־ס֑וּף

o “…y les hizo Dios dar una vuelta al pueblo, camino del desierto hacia el mar Rojo…”: Se dirigieron hacia el sur de la península del Sinaí para atravesar el mar Rojo; sin embargo, si hubiesen ido por el camino más corto, no hubiesen tenido que cruzar mar alguno, entrando por Gaza.

Éxodo 13, vs 18:

וַחֲמֻשִׁ֛ים

o “..armados…”: Se supone que tuvieron que considerar el llevar algunas armas con ellos con el fin de poder defenderse en caso de ataque. Recordemos que según estimación, basada en que la armada constaba de 600,000 hombres de a pie, serían cuatro millones de personas en total.

Éxodo 13, vs 19:

וַיִּקַּ֥ח מֹשֶׁ֛ה אֶת־עַצְמ֥וֹת יוֹסֵ֖ף עִמּ֑וֹ

o “…y tomó Moisés los huesos de José con él…”: José había sido embalsamado para ser trasladado a la tierra prometida cuando Dios los visitara, como en efecto hizo Moisés. Así se cumplió la promesa que hicieran a José, antes de morir, como reza a continuación en Gen. 50, vs 25:

כִּי֩ הַשְׁבֵּ֨עַ הִשְׁבִּ֜יעַ אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר פָּקֹ֨ד יִפְקֹ֤ד אֱלֹהִים֙ אֶתְכֶ֔ם וְהַעֲלִיתֶ֧ם אֶת־עַצְמֹתַ֛י מִזֶּ֖ה

“…porque jurar, fueron juramentados los hijos de Israel diciendo, recordar, recordará Dios a ustedes y subiréis mis huesos de aquí…”: Moisés recuerda el episodio por el cual José le hizo jurar al pueblo de Israel, en el sentido de que trasladarían sus huesos a la tierra prometida cuando Dios les redimiera.

Éxodo 13, vs 21:

וַֽיהֹוָ֡ה הֹלֵךְ֩ לִפְנֵיהֶ֨ם יוֹמָ֜ם בְּעַמּ֤וּד עָנָן֙ לַנְחֹתָ֣ם הַדֶּ֔רֶךְ

o “…y Jehová iba delante de ellos, de día, en forma de columna de nube, para enseñarles el camino…”: La divina presencia estableció el símbolo de la columna de nube de día para que el pueblo la viera y se sintiera confortado al realizar que la presencia de Dios iba delante con el fin de mostrarles el camino correcto y para protegerlos.

Éxodo 13, vs 21:

וְלַ֛יְלָה בְּעַמּ֥וּד אֵ֖שׁ לְהָאִ֣יר לָהֶ֑ם לָלֶ֖כֶת יוֹמָ֥ם וָלָֽיְלָה

o “…y de noche, en forma de columna de fuego para iluminarles a ellos para ir de día y de noche…”: La columna de fuego les permitía el poder caminar de noche también, con lo cual podían caminar de día y de noche, según les fuera indicado por Dios en función de que la nube se levantara o reposara.

Éxodo 13, vs 22:

לֹֽא־יָמִ֞ישׁ עַמּ֤וּד הֶֽעָנָן֙ יוֹמָ֔ם וְעַמּ֥וּד הָאֵ֖שׁ לָ֑יְלָה לִפְנֵ֖י הָעָֽם

o “…no se ausentó la columna de nube de día y la columna de fuego de noche de delante del pueblo…”: El pueblo se sintió constantemente custodiado por el símbolo de la divina presencia en forma de columna de nube o fuego. Sin embargo, el pueblo se rebelaría en contra de Dios.

Éxodo 14, vs 2:

נִכְח֥וֹ תַחֲנ֖וּ עַל־הַיָּֽם

o “…delante del mar acamparéis…”: Dios pretendía hacer una última demostración contra Faraón y sus ejércitos y el pueblo no lo sabía, por eso les encomendó que se estacionaran junto al mar, para atraer a Faraón con el fin de que cayera en su última trampa y con ello cerrar el ciclo de castigo divino a Egipto.

Éxodo 14, vs 3:

נְבֻכִ֥ים הֵ֖ם בָּאָ֑רֶץ סָגַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַמִּדְבָּֽר

o “…Encerrados están ellos en la tierra porque los cerró el desierto…”: Los hebreos, a instancias de Dios, habían acampado entre el mar y el desierto y aparentemente, no tenían salida o escapatoria, con el fin de que Faraón viera una oportunidad para intentar aniquilarlos.

Éxodo 14, vs 4:

וְחִזַּקְתִּ֣י אֶת־לֵב־פַּרְעֹה֮ וְרָדַ֣ף אַחֲרֵיהֶם֒

o “…y endurecí el corazón de Faraón y corrió tras ellos…”: Dios hizo que Faraón les siguiera con odio que puso en su corazón por haberlos dejado ir por la fuerza.

Éxodo 14, vs 4:

כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵֽן

o “…porque Yo Soy Jehová y lo harán así…”: La voluntad de Dios es tan poderosa que puede abrumar e invalidar a la voluntad del humano. Faraón ejecuta, sin él saberlo, la voluntad de Dios, la cual va a resultar en la total destrucción de las fuerzas egipcias. Faraón no es dueño ni de su propia voluntad porque Dios es el que otorga el libre albedrío y el que lo puede quitar cuando lo estima conveniente.

Éxodo 14, vs 5:

כִּ֥י בָרַ֖ח הָעָ֑ם

o “…ya que había huido el pueblo…”: Recordemos que Faraón les había dado permiso para que se fueran y volvieran. Por eso, cuando se enteró de que los hebreos no iban a regresar, decidió tomar acción y perseguirlos. Yo no descartaría el hecho de que, entre los que salieron con el pueblo hebreo, existieran espías de Faraón, con el fin de ser informado acerca de sus verdaderas intenciones.

Éxodo 14, vs 5:

מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֔ינוּ כִּֽי־שִׁלַּ֥חְנוּ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵעׇבְדֵֽנוּ

o “…¿Qué es lo que hicimos, que enviamos a Israel de servirnos?…”: Cuando Faraón fue informado de que se habían marchado definitivamente, realizó que estaba a punto de perder a todo un pueblo esclavo que le servía. ¿Quién haría ahora sus arduas labores?

Éxodo 14, vs 7:

וַיִּקַּ֗ח שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת רֶ֙כֶב֙ בָּח֔וּר וְכֹ֖ל רֶ֣כֶב מִצְרָ֑יִם וְשָׁלִשִׁ֖ם עַל־כֻּלּֽוֹ

o “…y tomó 600 carros especiales y todos los carros de Egipto con sus capitanes en ellos…”: Prácticamente, todo su ejercito, para perseguir, aniquilar o hacer regresar a Israel a la esclavitud.

Éxodo 14, vs 8:

וַיְחַזֵּ֣ק יְהֹוָ֗ה אֶת־לֵ֤ב פַּרְעֹה֙

o “…y endureció Jehová el corazón de Faraón…”: Infiero que por momentos, Faraón se acordaba del castigo de Dios a Egipto y dudaba de si perseguir al pueblo de Israel o no. Si el texto dice que Dios tuvo que fortalecer el corazón de Faraón, de nuevo, es porque lo tenía débil, es decir, estaba indeciso. Por eso, tuvo Dios que fortalecérselo en su odio, para que fuera.

Éxodo 14, vs 8:

וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יֹצְאִ֖ים בְּיָ֥ד רָמָֽה

o “…y los hijos de Israel habían salido con mano poderosa…”: Quizás lo que le molestaba más a Faraón era que el pueblo esclavo salió por la fuerza, en contra de su voluntad.

Éxodo 14, vs 9:

וַיַּשִּׂ֤יגוּ אוֹתָם֙ חֹנִ֣ים עַל־הַיָּ֔ם

o “…y los alcanzó acampados frente al mar…”: El mar estaba en frente y el ejercito de Faraón en la retaguardia. Militarmente, no tenían escapatoria.

Éxodo 14, vs 10:

וַיִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַיִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־יְהֹוָֽה

o “…y temieron mucho y clamaron los hijos de Israel a Jehová…”: Ante un enemigo tan poderoso y despiadado como Faraón y su ejercito, el pueblo se sintió indefenso y acudió a su Santo Creador en demanda de protección.

Éxodo 14, vs 11:

וַיֹּאמְרוּ֮ אֶל־מֹשֶׁה֒ הֲֽמִבְּלִ֤י אֵין־קְבָרִים֙ בְּמִצְרַ֔יִם לְקַחְתָּ֖נוּ לָמ֣וּת בַּמִּדְבָּ֑ר

o “…y dijeron a Moisés: ¿Acaso no había sepulcros en Egipto para que nos trajeras a morir en el desierto?…”: Posiblemente, el sector instigador que Faraón tuvo que haber infiltrado entre los hebreos para decepcionarlos y que volvieran a Egipto, más los escépticos hebreos y los temerosos o pusilánimes, serían los que se quejaron ante Moisés. Sin embargo, aquellos que eran responsables, veían que la columna de nube y fuego no se apartaba de ellos protegiéndolos y después de haber vivenciado las diez plagas que Dios envió sobre Egipto, sabían que Jehová su Dios les iba a defender de los egipcios una vez más.

Éxodo 14, vs 12:

כִּ֣י ט֥וֹב לָ֙נוּ֙ עֲבֹ֣ד אֶת־מִצְרַ֔יִם מִמֻּתֵ֖נוּ בַּמִּדְבָּֽר

o “…porque es mejor para nosotros ser esclavizados en Egipto que morirnos en el desierto…”: Esto viene a demostrar lo que expliqué en el versículo anterior en el sentido de que, muy posiblemente, una quinta columna egipcia estaba operando entre ellos con el fin de motivar al pueblo a regresar a Egipto.

Éxodo 14, vs 13:

וַיֹּ֨אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶל־הָעָם֮

o “…y dijo Moisés al pueblo…”: Moisés trata de preparar las mentes, en el sentido de percibir la salvación de Dios, ante el milagro que van a presenciar.

Éxodo 14, vs 13:

הִֽתְיַצְּב֗וּ וּרְאוּ֙ אֶת־יְשׁוּעַ֣ת יְהֹוָ֔ה

o “…Quédense firmes y verán la salvación de Jehová…”: Moisés pide la atención del pueblo para que vean lo que va a suceder y queden convencidos del infinito poder de Jehová, Dios, Su Santísimo y único Redentor.

Éxodo 14, vs 14:

יְהֹוָ֖ה יִלָּחֵ֣ם לָכֶ֑ם וְאַתֶּ֖ם תַּחֲרִשֽׁוּן

o “…Jehová peleará por ustedes y vosotros estaréis al margen…”: Dios va a proteger a Israel sin que Israel haga nada más que presenciar el evento desde la comodidad de las gradas. Esta pelea no significa que Israel no tiene que luchar sino que la pelea de Israel es otra, la espiritual. En definitiva, Dios libra a Israel de la mano de sus enemigos mortales e Israel debe de responder en el terreno espiritual haciendo progresar al mundo judío y gentil hacia Dios. El pacto de Dios con los patriarcas envuelve a Dios, al pueblo de Israel e indirectamente a los gentiles que buscan la verdad, el amor, la justicia y el juicio. Incluye a los gentiles porque Abrahán era un gentil antes de hacer pacto con Dios.

Éxodo 14, vs 15:

וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מַה־תִּצְעַ֖ק אֵלָ֑י דַּבֵּ֥ר אֶל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל וְיִסָּֽעוּ

o “…y dijo Jehová a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Habla a los hijos de Israel para que viajen…”: Dios le recuerda a Moisés que es momento de acción y que cada cual tiene que hacer la parte que le corresponde. Moisés da la impresión de que se emocionó y perdió un poco los papeles, ante el pueblo, a raíz de la presencia de Faraón y de su ejército.

Éxodo 14, vs 16:

וְאַתָּ֞ה הָרֵ֣ם אֶֽת־מַטְּךָ֗ וּנְטֵ֧ה אֶת־יָדְךָ֛ עַל־הַיָּ֖ם וּבְקָעֵ֑הוּ

o “…y tu, levanta tu vara y extiende tu mano sobre el mar para dividirlo…”: Moisés tenía que hacer las señales delante del pueblo para que el pueblo mirara y entonces la intervención divina procediera. Dios sabía que la mente humana iba luego a dudar y por eso le pedía a Moisés de que hiciera las señales antes, de manera a que el pueblo no pensara que fue casualidad sino la voluntad deliberada de Dios, en acción, a través de las señales de la vara que Dios dio a Moisés.

Éxodo 14, vs 16:

וְיָבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּת֥וֹךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָֽׁה

o “…y vinieron los hijos de Israel en medio del mar por lo seco…”: Al dividirse el mar en dos, los hijos de Israel debían de caminar por lo seco con firmeza y sin miedo porque Dios estaba con ellos. Estas son las experiencias terribles que el pueblo de Israel tiene que vivenciar en los momentos de angustia y de crisis cuando Dios pelea junto a Él. Son momentos en los que la confianza en יהוה Jehová ha de ser total. Que nadie piense que el cruce del mar Rojo fue un paseo porque el drama allí vivido tuvo que haber sido terrible y espectacular, en virtud de la intervención divina.

Éxodo 14, vs 18:

וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֖יִם כִּי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֑ה בְּהִכָּבְדִ֣י בְּפַרְעֹ֔ה בְּרִכְבּ֖וֹ וּבְפָרָשָֽׁיו

o “…y sabrán Egipto que Yo soy Jehová al glorificarme en Faraón, sus carros y su caballería…”: Dios quiere cerrar el capitulo destruyendo a Faraón y a su ejercito en el mar rojo.

Éxodo 14, vs 19:

וַיִּסַּ֞ע מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים

o “…y se trasladó el ángel de Dios…”: El ángel de Dios que estaba en la columna de nube, de día, y de fuego, de noche, en el frente del campamento, se trasladó a la parte postrera del mismo para proteger a Israel del ejercito de Faraón. Es importante notar que en  Éxodo 13, vs 21 se indica que: “…Jehová iba delante de ellos en una columna de nube de día y de fuego de noche…”. Existe cierta equivalencia entre los términos el ángel de Dios y Jehová. Son simbolismos de las fuerzas de Dios en acción.

Éxodo 14, vs 20:

וַיְהִ֤י הֶֽעָנָן֙ וְהַחֹ֔שֶׁךְ וַיָּ֖אֶר אֶת־הַלָּ֑יְלָה וְלֹא־קָרַ֥ב זֶ֛ה אֶל־זֶ֖ה כׇּל־הַלָּֽיְלָה

o “…y fue la nube y la oscuridad y alumbró la noche y no se acercó este a este toda la noche…”: Al ejército egipcio le resultó imposible penetrar en el campamento hebreo en virtud de la presencia del ángel de Dios que se lo impedía, en forma de columna de nube de día y de columna de fuego de noche.

Éxodo 14, vs 21:

וַיּ֣וֹלֶךְ יְהֹוָ֣ה ׀ אֶת־הַ֠יָּ֠ם בְּר֨וּחַ קָדִ֤ים עַזָּה֙ כׇּל־הַלַּ֔יְלָה

o “…y provocó Jehová que el mar se dividiera, en virtud de un viento oriental que duró toda la noche…”: Dios hizo venir un viento muy fuerte durante la noche que separó las aguas de un lado y del otro del mar rojo, justo por donde iban a cruzarlo los israelitas. Una vez más Dios usa las fuerzas naturales para salvar a Israel, por un lado, y por el otro, para enfrentarse al Faraón y a sus huestes.

Éxodo 14, vs 22:

וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חוֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם

o “…y las aguas servían de muro a la derecha y a la izquierda…”: Mientras los hebreos cruzaban por el mar rojo, por lo seco, observaban como las aguas se levantaban erguidas sirviendo de muro de contención a las demás aguas del mar. Eran un muro de agua, de pie, conteniendo a las aguas, por un lado y por el otro. Tuvo que haber sido un espectáculo terrible e impresionante.

Éxodo 14, vs 23:

אֶל־תּ֖וֹךְ הַיָּֽם

o “…en medio del mar…”: Los egipcios persiguieron a los hebreos hasta el medio del mar por lo seco también, pensando que los iban a alcanzar. Dios les hizo progresar hasta encontrarse en el medio del mar para que no pudieran dar marcha atrás.

Éxodo 14, vs 24:

וַיָּ֕הׇם אֵ֖ת מַחֲנֵ֥ה מִצְרָֽיִם

o “…y trastornó al campamento de Egipto…”: Dios les confundió y sucedieron cosas muy extrañas para entorpecerlos. ¿Quién puede pelear contra Dios al cual ni pueden siquiera ver?

Éxodo 14, vs 25:

וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו

o “…y desprendió las ruedas de sus carros…”: Dios les causó inconvenientes para que el ejército no pudiera moverse y se quedara plantado en medio del mar mientras cundía el pánico entre ellos. Los humanos no pueden luchar en contra de Dios porque sería el fin de ellos.

Éxodo 14, vs 25:

אָנ֙וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהֹוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם

o “…huyamos de delante de Israel porque Jehová pelea por ellos en Egipto…”: Los egipcios se dieron cuenta de lo que Moisés precisamente les dijo a los hebreos en el sentido de que Dios pelearía por ellos. Demasiado tarde realizaron los egipcios que lo más apropiado sería el intentar huir aunque Dios no se lo permitiría.

Éxodo 14, vs 26:

נְטֵ֥ה אֶת־יָדְךָ֖ עַל־הַיָּ֑ם וְיָשֻׁ֤בוּ הַמַּ֙יִם֙

o “…Extiende tu mano sobre el mar y que vuelvan las aguas…”: Dios no actúa hasta que Moisés hace las señales porque es preciso que todos sepan que es la voluntad de Dios en acción. No se trata de cualquier casualidad.

Éxodo 14, vs 27:

וַיְנַעֵ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶת־מִצְרַ֖יִם בְּת֥וֹךְ הַיָּֽם

o “…y sacudió Jehová a Egipto en medio del mar…”: Los egipcios se quedaron estancados en medio del mar porque Dios le quitó las ruedas a los carros y les creó problemas para que no pudieran moverse ni para adelante ni para atrás. Recordemos que los egipcios dijeron que los Israelitas se habían quedado estancados entre el desierto y el mar. Ahora, ellos son los que de verdad se encontraban estancados en medio del mar sin poder moverse.

Éxodo 14, vs 28:

לֹֽא־נִשְׁאַ֥ר בָּהֶ֖ם עַד־אֶחָֽד

o “…y no quedó de ellos ni uno…”: Infiero que tanto Faraón como su ejercito murieron ahogados todos en el mar Rojo.

Éxodo 14, vs 29:

וּבְנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָלְכ֥וּ בַיַּבָּשָׁ֖ה בְּת֣וֹךְ הַיָּ֑ם

o “…y los hijos de Israel fueron por lo seco en medio del mar…”: Otra vez vemos como Dios protege a los que están de su lado.

Éxodo 14, vs 30:

וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם

o “…y vio Israel a Egipto muerto sobre la orilla del mar…”: Algunos cadáveres de los soldados egipcios yacían en la orilla del mar, en la medida en que las olas iban trasladando sus cuerpos muertos.

Éxodo 14, vs 31:

וַיִּֽירְא֥וּ הָעָ֖ם אֶת־יְהֹוָ֑ה וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ בַּֽיהֹוָ֔ה וּבְמֹשֶׁ֖ה עַבְדּֽוֹ

o “…y temieron el pueblo a Jehová y creyeron en Jehová y en Moisés su siervo…”: ¿Qué otra cosa podían decir después de ver las maravillas que vieron? La escena fue sobremanera convincente. El término וַיַּֽאֲמִ֙ינוּ֙ o “…y creyeron o tuvieron fe…” viene a indicar que la fe o creencia de la que se menciona en este versículo, nada tiene que ver con la definición de la fe, según las religiones de la tierra, donde cada cual cree ciegamente en lo que le cuentan sus tradiciones ancestrales, sin hechos ni pruebas. La fe aquí es después de haber visto y comprobado, no la fe según las religiones rabínica judía y gentil, la cual es seguridad en lo que no se sabe ni se ve o se comprueba. El pueblo de Israel evidenció la verdad y tenían que dar fe de ella. El énfasis se encuentra en la verdad y no en la fe.

Éxodo 15, vs 1:

אָ֣ז יָשִֽׁיר־מֹשֶׁה֩ וּבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל

o “…entonces cantará Moisés y los hijos de Israel…”: El hecho de que el verbo cantar esté en el futuro יָשִֽׁיר o “…cantará…” o, como está dicho luego, אָשִׁ֤ירָה לַֽיהֹוָה֙ o “…cantaré a Jehová…” da que pensar porque lo normal sería que usara el pasado. La razón radica en el hecho de que Dios tuvo que matar a mucha humanidad para liberar a Israel e Israel, se supone que sirva para ministrar ante la humanidad y llevarla a Dios. Quizás por eso dice que Moisés y los hijos de Israel cantarán cuando no haya que matar a parte de la humanidad para redimirla sino cuando todos participen gozosos de la salvación de Jehová Dios. Las peleas entre humanos, son peleas intestinas que no sirven para engrandecer al hombre sino para mermarlo y disminuirlo; sin embargo, el día llegará en el cual se viva en paz y en amor, en presencia de Dios, y ese día cantarán gozosos Moisés, el pueblo de Israel y el mundo gentil, todos, al unísono.

Éxodo 15, vs 2:

וַֽיְהִי־לִ֖י לִֽישׁוּעָ֑ה

o “…y fue para mí por salvación…”: Israel sabe que no existe más salvador para él y para el mundo que יהוה o “…Jehová…”. Los que ponen su esperanza en seres humanos como Buda, Cristo, etc…, por ejemplo, no le dan la gloria a Jehová como Él se merece porque, aparte de Él, no hay nadie más, como está dicho en el segundo mandamiento de las Tablas de la Ley: “…No tendrás otros dioses delante de mí…”.

Éxodo 15, vs 3:

יְהֹוָ֖ה אִ֣ישׁ מִלְחָמָ֑ה

o “…Jehová, hombre de guerra…”: Sería un error interpretar que Dios es hombre. Moisés quiere decir que Dios pelea como hombre ya que sacó a los hijos de Israel “…con poder fuerte y con brazo extendido…”, en virtud de que Dios interfirió momentáneamente en el orden natural para destruir a Faraón y a las huestes egipcias, invalidando, temporalmente, el libre albedrío que les otorgaría como humanidad.

Éxodo 15, vs 4:

מַרְכְּבֹ֥ת פַּרְעֹ֛ה וְחֵיל֖וֹ יָרָ֣ה בַיָּ֑ם

o “…los carros de Faraón y su ejercito hundió en el mar…”: Todo el poderío humano se demostró inútil ante el poder de Dios.

Éxodo 15, vs 5-7:

Dios se enfrentó al poder (humano) egipcio y lo humilló.

Éxodo 15, vs 8:

וּבְר֤וּחַ אַפֶּ֙יךָ֙ נֶ֣עֶרְמוּ מַ֔יִם

o “…y con el aliento del furor de tu soplo se amontonaron las aguas…”: Dios controla y domina la naturaleza, la cual el creó.

Éxodo 15, vs 9:

אֲחַלֵּ֣ק שָׁלָ֑ל תִּמְלָאֵ֣מוֹ נַפְשִׁ֔י

o “…dividiré despojos, se saciará mi alma…”: Los enemigos de Dios, en virtud de su poder mundano, planifican aunque son derrotados cuando Dios interviene, lo cual no luce ser siempre sino en esta ocasión en particular y algunas otras más.

Éxodo 15, vs 10:

נָשַׁ֥פְתָּ בְרוּחֲךָ֖ כִּסָּ֣מוֹ יָ֑ם        צָֽלְלוּ֙ כַּֽעוֹפֶ֔רֶת בְּמַ֖יִם אַדִּירִֽים

o “…Soplaste en tu viento y le cubrió el mar. Se hundieron como cobre en las aguas poderosas…”: El poder de la naturaleza destruyó a Egipto al ponerse en su contra, en virtud de que Dios usó los elementos para destrucción y no para bendición.

Éxodo 15, vs 11:

מִֽי־כָמֹ֤כָה בָּֽאֵלִם֙ יְהֹוָ֔ה        מִ֥י כָּמֹ֖כָה נֶאְדָּ֣ר בַּקֹּ֑דֶשׁ        נוֹרָ֥א תְהִלֹּ֖ת עֹ֥שֵׂה פֶֽלֶא

o “…¿Quién como tu entre los dioses Jehová, quién como tu, magnifico en santidad temeroso en tus hazañas, hacedor de maravillas?…”: No hay nadie que se le compare ni en los cielos ni en la tierra porque es Único y fuera del Dios de Israel no hay nadie ni nada.

Éxodo 15, vs 12:

נָטִ֙יתָ֙ יְמִ֣ינְךָ֔ תִּבְלָעֵ֖מוֹ אָֽרֶץ

o “…extendiste tu diestra, (y) los tragó la tierra…”: Todo lo que vive se sostiene por decreto y voluntad divina. Cualquier oposición a Dios es puro suicidio.

Éxodo 15, vs 13:

נָחִ֥יתָ בְחַסְדְּךָ֖ עַם־ז֣וּ גָּאָ֑לְתָּ

o “…dirigiste con tu misericordia al pueblo este que salvaste…”: Con sus infinitas mercedes, Dios vino a salvar al esclavo, al enfermo, al viejo, al niño, a la viuda, al huérfano, al ciego, al desamparado, al impedido y al poeta;…etc.. Vino a salvar a su pueblo para cumplir la promesa que hizo a los patriarcas Abrahán, Isaac y Jacob.

Éxodo 15, vs 13:

נֵהַ֥לְתָּ בְעׇזְּךָ֖ אֶל־נְוֵ֥ה קׇדְשֶֽׁךָ

o “…lo llevaste con tu poder a tu morada santa…”: La morada santa de Dios en la tierra prometida donde se encontraría luego el קדש הקדשים o el Sanctasanctórum, primero en el arca del testimonio dentro del tabernáculo de reunión y luego, en el בית המקדש o templo de David y Salomón, en su santo monte en Jerusalén.

Éxodo 15, vs 14:

שָֽׁמְע֥וּ עַמִּ֖ים יִרְגָּז֑וּן        חִ֣יל אָחַ֔ז יֹשְׁבֵ֖י פְּלָֽשֶׁת

o “…lo oirán los pueblos y temblarán; se apoderará el temor de los habitantes de Filistea…”: ¿Qué pueblo sensato se va a poner a pelear contra Dios? Los Filisteos, enemigos acérrimos de los Israelitas, temerán grandemente porque sabrán el destino que les espera: La destrucción total porque no heredarán la tierra con Israel, como Ismael no heredó con Isaac, al ser expulsado de la casa de Abrahán. En su día, los palestinos serán expulsados de la tierra santa para siempre.

Éxodo 15, vs 15:

כֹּ֖ל יֹשְׁבֵ֥י כְנָֽעַן

o “…todos los habitantes de Canaán…”: La tierra de Canaán es la tierra que Dios prometió a la descendencia de Abrahán, Isaac y Jacob. Los Israelitas se asentarán en sus ciudades y los echarán de allí para siempre, en virtud de que los palestinos o filisteos son descendientes de Canaán, maldecido por Noé.

Éxodo 15, vs 16:

עַֽד־יַעֲבֹ֖ר עַם־ז֥וּ קָנִֽיתָ

o “…Hasta que pasó el pueblo este de tu propiedad…”: Israel es el pueblo de Dios y las naciones de la tierra deberían de informarse bien en la historia para entender que Israel es bendecido y maldecido por la mano de Dios. Dios se muestra en Israel.

Éxodo 15, vs 17:

תְּבִאֵ֗מוֹ וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙ בְּהַ֣ר נַחֲלָֽתְךָ֔        מָכ֧וֹן לְשִׁבְתְּךָ֛ פָּעַ֖לְתָּ יְהֹוָ֑ה        מִקְּדָ֕שׁ אֲדֹנָ֖י כּוֹנְנ֥וּ יָדֶֽיךָ

o “…tu los introducirás y los plantarás en el monte de tu heredad, lugar de tu morada que obraste Jehová, santuario de mi señor según afirmaron tus manos…”: El templo en el monte Moriáh en la ciudad santa de Jerusalén. Todo esto sucederá en contra de la voluntad de las naciones gentiles de la tierra y en contra de los judíos no espirituales (religiosos, seculares y liberales) del mundo contemporáneo. Ser religioso, a la usanza fariseo-rabínica, no es ser espiritual.

Éxodo 15, vs 18:

יְהֹוָ֥ה ׀ יִמְלֹ֖ךְ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד

o “…Jehová reinará para siempre…”: Su reino es sempiterno o para siempre y el remanente de Israel será testigo de ello, entre el remanente de las naciones gentiles del mundo, convertidas a Jehová Dios.

Éxodo 15, vs 19:

כִּ֣י בָא֩ ס֨וּס פַּרְעֹ֜ה בְּרִכְבּ֤וֹ וּבְפָרָשָׁיו֙ בַּיָּ֔ם

o “…porque vino el caballo de Faraón con sus carros y su caballería en el mar…”: Faraón entró encabezando a su ejercito en el mar y este los tragó a todos, no salvándose ni uno de ellos.

Éxodo 15, vs 20:

מִרְיָ֨ם הַנְּבִיאָ֜ה

o “…María la profetisa…”: La Biblia indica que María, hermana de Moisés, tenía dotes de profetisa.

Éxodo 15, vs 21:

שִׁ֤ירוּ לַֽיהֹוָה֙

o “…cantad a Jehová…”: Cuando se canta de corazón, el espíritu del que canta se une en comunión y alabanza a Dios. Cantar es una forma de comunicación elevada porque está llena de positivismo y de deseos de agradecimiento. Yo me atrevo a aventurar que si el humano, en vez de hablar, cantara, no habría tanto conflicto en el mundo.

Éxodo 15, vs 22:

וַיֵּלְכ֧וּ שְׁלֹֽשֶׁת־יָמִ֛ים בַּמִּדְבָּ֖ר וְלֹא־מָ֥צְאוּ מָֽיִם

o “…y caminaron por tres días en el desierto y no encontraron agua…”: Apenas cruzaron el mar Rojo, empezaron las vicisitudes del pueblo por el desierto. Es preciso entender que lo que Dios quería de ellos es que se formaran espiritualmente, aprendiendo a sufrir para hacerse fuertes de carácter. Por eso, van a pasar necesidades y privaciones en un desierto sobrecogedor donde la vida es sobremanera difícil. A mi entender, Dios escogió el desierto para que el pueblo no se preocupara de su supervivencia física sino espiritual. A este efecto, Dios les alimentaría con el maná para que no tuvieran que trabajar para sobrevivir y se enfocaran más en el aspecto interno espiritual. Era necesaria una introspección para conocerse bien a sí mismo porque no puede existir conocimiento alguno si uno no se conoce bien a sí mismo. Primero el conocimiento de uno mismo y luego el conocimiento de los demás e incluso el conocimiento de Dios. El desierto viene a representar el marco ideal para la introspección porque en él no hay distracciones externas y la introspección se realiza de forma más natural.

Éxodo 15, vs 23:

וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לִשְׁתֹּ֥ת מַ֙יִם֙ מִמָּרָ֔ה כִּ֥י מָרִ֖ים הֵ֑ם

o “…y no pudieron beber agua de Marah porque amargas eran ellas…”: Después de no encontrar agua y por fin de haberla conseguido, se percataron de que era amarga y de que no se podía beber. Otra dura prueba.

Éxodo 15, vs 24:

וַיִּלֹּ֧נוּ הָעָ֛ם עַל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹ֖ר מַה־נִּשְׁתֶּֽה

o “…y se quejaron, el pueblo sobre Moisés diciendo: ¿Qué beberemos?…”: Ante esta dura prueba, el pueblo perdió la paciencia y eventualmente recurrieron a Moisés. Infiero que Dios quería que supieran que Israel sólo vive por el milagro y la intervención divina a su favor y no de forma natural.

Éxodo 15, vs 25:

וַיִּצְעַ֣ק אֶל־יְהֹוָ֗ה

o “…y clamó a Jehová…”: Moisés clamó a Dios en nombre del pueblo sediento. Moisés recurre al Supremo para que haga el milagro de darles agua en el desierto.

Éxodo 15, vs 25:

וַיּוֹרֵ֤הוּ יְהֹוָה֙ עֵ֔ץ וַיַּשְׁלֵךְ֙ אֶל־הַמַּ֔יִם וַֽיִּמְתְּק֖וּ הַמָּ֑יִם

o “…y les enseñó Jehová un árbol y lo introdujo en el agua y se endulzaron las aguas…”: Infiero que no es que las aguas supieran dulce como el azúcar sino que se convirtieron en aguas potables con el sabor del agua normal, la cual no es ni dulce ni amarga, aunque puede también que hubieran resultado dulces como cualquier bebida moderna, como la coca cola, etc..

Éxodo 15, vs 25:

שָׁ֣ם שָׂ֥ם ל֛וֹ חֹ֥ק וּמִשְׁפָּ֖ט וְשָׁ֥ם נִסָּֽהוּ

o “..allí le puso ley y juicio y allí los probó…”: Aparentemente, Dios quiso probarlos para ver como respondían ante la acuciante necesidad en el desamparo del desierto. Tengamos en cuenta que cuando no se satisface una necesidad vital física, la mente se vuelve agresiva y ocurrente. No olvidemos que este pueblo había sido esclavizado y privado de pensar, en términos de usar el intelecto, y Dios tenía que crearles situaciones en las cuales ellos desarrollaran las facultades mentales y espirituales necesarias antes de entrar a poseer la tierra prometida. Dios tenía que crearles la necesidad y luego satisfacerla para que ellos crecieran en el proceso del conocimiento del Dios vivo y verdadero. Además, en el desierto, Dios les socorría, merced a lo cual ellos veían la intervención divina en sus vidas de muy cerca. Vivir cerca de Dios es todo un reto para el humano.

Éxodo 15, vs 26:

וַיֹּ֩אמֶר֩ אִם־שָׁמ֨וֹעַ תִּשְׁמַ֜ע לְק֣וֹל ׀ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ

o “…y dijo: Si escuchar, escucharas la voz de Jehová tu Dios…”: Es decir, si atendiereis a las enseñanzas de Dios, El cual os somete a experiencias espirituales duras, estaréis en medida de crecer como individuos y de haceros sabios. Dios es el instructor supremo y sabe lo que hace y por que lo hace, aunque los judíos no lo veamos así, a menudo.

Éxodo 15, vs 26:

כׇּֽל־הַמַּחֲלָ֞ה אֲשֶׁר־שַׂ֤מְתִּי בְמִצְרַ֙יִם֙ לֹא־אָשִׂ֣ים עָלֶ֔יךָ

o “…toda enfermedad que puse en Egipto no te la pondré sobre ti…”: Dios está diciendo al pueblo que para crecer espiritualmente, es necesario aprender los caminos de Dios, los cuales requieren mucha atención, mucha dedicación, mucha sabiduría y entendimiento y sobre todo, buena condición de corazón y buena actitud. Con esta sabiduría espiritual, el humano logrará curar enfermedades y otros males físicos y mentales para, finalmente, crecer en la virtud espiritual y convertirse en un ser celestial con potencial para conquistar el universo en sumisión a Dios, en paz y en amor.

Éxodo 15, vs 26:

כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה רֹפְאֶֽךָ

o “…porque Yo Soy Jehová tu sanador…”: Dios creó las enfermedades y Dios sabe como se curan y todos los males del humano tienen un origen espiritual. Allí reside la fuente de la carencia o del pecado que consume al humano. Dios, el Creador, sabe como enfocarlo de manera a ir a la fuente del problema y erradicarlo en lugar de tratar de paliar las consecuencias. Estas enseñanzas son, a veces, terriblemente difíciles y requieren de gran esfuerzo intelectual y sentido de sacrificio por parte del humano. Dios lo sabe y desea cooperar con el humano para que conjuntamente, se resuelva a plena satisfacción. Como quiera que no se puede entablar un dialogo directo con Dios, todo le resulta al humano muy difícil porque no sabe lo que Dios quiere de él. Sin embargo, Dios no es ajeno a este problema y, de una manera o de otra, trata de que el mensaje le llegue al humano y créanme cuando aseguro de que le llega. Dios habla con nosotros sin hablar con nosotros ¿Luce milagroso verdad? ¿Acaso no es milagroso el hecho de que nos levantemos todos los días y hagamos tantas cosas como hacemos sin constatar que lo es? TODO EN LA VIDA ES UN MILAGRO PERMANENTE! Como diría el filósofo Hindú Tagore: “…Todos los días me asombro por el milagro de estar vivo…”.

Éxodo 15, vs 27:

וַיָּבֹ֣אוּ אֵילִ֔מָה וְשָׁ֗ם שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֛ה עֵינֹ֥ת מַ֖יִם וְשִׁבְעִ֣ים תְּמָרִ֑ים וַיַּחֲנוּ־שָׁ֖ם עַל־הַמָּֽיִם

O “…y vinieron a Elim y allí habían 12 fuentes de agua y 70 palmeras. Y acamparon allí junto a las aguas…”: Después de la dura prueba, viene la recompensa y lo que hallaron los hijos de Israel fue abundancia de agua y de alimentos. Dios les hizo una prueba necesaria y luego les reconfortó para que supieran que no les privaba de comida y de bebida por gusto sino para hacerlos pensar y crecer en el espíritu de santidad.

Éxodo 16, vs 1:

בַּחֲמִשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר יוֹם֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשֵּׁנִ֔י לְצֵאתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

o “…en el décimo quinto día del mes segundo desde la salida de la tierra de Egipto…”: Recordemos que las huestes de Israel salieron la noche del 14 del mes anterior, llamado bíblicamente Aviv, correspondiente al mes de Nissan del actual calendario babilónico fariseo-rabínico. Hasta aquí, ya habían estado un mes y un día en el desierto.

Éxodo 16, vs 2:

(וילינו) [וַיִּלּ֜וֹנוּ] כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל עַל־מֹשֶׁ֥ה וְעַֽל־אַהֲרֹ֖ן בַּמִּדְבָּֽר

o “…y se quejaron toda la congregación de los hijos de Israel sobre Moisés y sobre Aarón en el desierto…”:El pueblo no acertaba a entender lo que les estaba sucediendo. Ellos pensaban que estar con Dios significaría una ventaja y privilegios sobre los demás y lo que encontraban en el desierto eran dificultades extrañas destinadas a hacerles crecer en el espíritu. Hay que tener en cuenta que la vida espiritual conlleva una medida grande de sacrificio, sin embargo, el pueblo quería ventajas, no sacrificio. Dios pidió a Israel que se convirtieran en “…un reino de sacerdotes y en un pueblo santo…” e Israel querían ventajas y placeres mundanos. No desarrollaban la virtud necesaria para servir a Dios y a la humanidad.

Éxodo 16, vs 3:

מִֽי־יִתֵּ֨ן מוּתֵ֤נוּ בְיַד־יְהֹוָה֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם

O “…¿Quién diera que hubiésemos muerto de mano de Jehová en la tierra de Egipto…”: El pueblo prefería su muerte en Egipto a manos de Jehová que seguir viviendo en las condiciones en las que vivían en el desierto. Su queja era extrema ya que seguían añorando el pasado, en vez de ver las oportunidades espirituales, propias de su santa misión, que les ofrecía el futuro con Dios en la tierra prometida.

Éxodo 16, vs 3:

לְהָמִ֛ית אֶת־כׇּל־הַקָּהָ֥ל הַזֶּ֖ה בָּרָעָֽב

o “…asesinar a todo esta congregación de hambre…”: Seguramente, estaban pasando privaciones, en cuanto a comida y ello les incomodaba enormemente. Añoraban las ollas de carne y comer hasta saciarse. Definitivamente, sus vidas parecían girar alrededor de las cosas materiales y no lucían hacer un esfuerzo mayor para entender la vida espiritual. Recordemos también como entre ellos había venido una muchedumbre de gente egipcia que no tenía especial interés en la vida espiritual. La mayoría parecía ver problemas en vez de oportunidades. De todas formas, es un desconocimiento total de la condición del Dios misericordioso, santo y verdadero ¿Cómo pudieron declarar que Dios pretendiera matarlos de hambre?

Éxodo 16, vs 4:

הִנְנִ֨י מַמְטִ֥יר לָכֶ֛ם לֶ֖חֶם מִן־הַשָּׁמָ֑יִם

O “…He aquí Yo voy a hacer llover para ustedes pan desde los cielos…”: Aparentemente, Dios no quería que se envolvieran demasiado en la búsqueda por la supervivencia física de todos los días porque quería hacer de ellos un pueblo espiritual. Por eso, decidió hacer llover la comida del cielo para darles más tiempo para meditar acerca del momento tan especial que estaban espiritualmente viviendo, en virtud de la cercanía de la divina presencia.

Éxodo 16, vs 4:

וְלָֽקְטוּ֙ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֔וֹ לְמַ֧עַן אֲנַסֶּ֛נּוּ הֲיֵלֵ֥ךְ בְּתוֹרָתִ֖י אִם־לֹֽא

o “…y recogerán la cosa (porción) de día en día para probarlos a ver si andan en mis leyes o no…”: A mi entender, Dios pretendía controlar la avaricia porque es uno de los males más graves de la humanidad, en general, y del judío en particular. Dios esperaba que cada cual recogiese lo suficiente y superaran el deseo de acumular o almacenar. Es importante que se considere el hecho de que a la base de la avaricia existe el miedo a carecer y de ahí el deseo por acumular sin fin. Dios quería que el pueblo confiara en que no le iba a faltar comida, de la misma manera que un pajarito come todos los días sin precisar de acumular provisiones para el incierto mañana. El pajarito confía en Dios porque sabe que encontrará comida porque Dios provee. Sin embargo, el miedo del humano lo atenaza y lo condiciona hasta convertirlo en un ser avaricioso. La avaricia procede del pensamiento humano que desconfía de Dios y confía en su propio poder, con lo cual, crea un mundo de desigualdad y de fiera confrontación y competencia desembocando en guerras donde se matan unos a otros para acaparar más bienes materiales. Esta actitud está en contra del mandamiento divino de ואהבת לרעך כמך “…Y amarás a tu prójimo como a ti mismo…” lo cual implica cooperación en vez de confrontación y amor en vez de miedo.

Éxodo 16, vs 5:

בַּיּ֣וֹם הַשִּׁשִּׁ֔י וְהֵכִ֖ינוּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־יָבִ֑יאוּ וְהָיָ֣ה מִשְׁנֶ֔ה עַ֥ל אֲשֶֽׁר־יִלְקְט֖וּ י֥וֹם ׀ יֽוֹם

o “…y en el día sexto, y prepararán lo que trajeron y será doble porción con relación a lo que cogen de día en día…”: El día sexto, debían de recoger una porción doble para evitar el tener que salir el Sábado, día santo, a recoger su sustento. Esto viene a asegurar que todos aquellos que observan el día de sábado, santo de Dios, serán provistos de alimento, sin tener que trabajar por él. Dios proveerá.

Éxodo 16, vs 6:

עֶ֕רֶב וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֧י יְהֹוָ֛ה הוֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

o “…por la tarde y sabréis que Jehová os sacó a ustedes de la tierra de Egipto…”: Por la tarde Dios les iba a traer codornices para que comieran carne como ellos habían deseado hasta saciarse. Con ello, Dios les iba a demostrar que estaba en su poder darles a comer carne si Él así lo consideraba espiritualmente beneficioso. Sin embargo, eso no es lo que Dios quería porque no se trataba de un picnic sino de la formación del carácter espiritual del Israel santo, al servicio de Dios y de la humanidad, el cual requiere de mucho sacrificio y dedicación. En definitiva, Dios no quería malcriarlos sino educarlos espiritualmente para que se renovaran, muriendo para el pasado y abriéndose psicológicamente para el prometedor futuro, con el fin de prepararse para el rol santo de Israel al servicio de la humanidad קדושים תהיו כי קדוש אני o “…santos seréis porque Yo (Dios) soy santo…”:

Éxodo 16, vs 7:

וּבֹ֗קֶר וּרְאִיתֶם֙ אֶת־כְּב֣וֹד יְהֹוָ֔ה בְּשׇׁמְע֥וֹ אֶת־תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם עַל־יְהֹוָ֑ה וְנַ֣חְנוּ מָ֔ה כִּ֥י (תלונו) [תַלִּ֖ינוּ] עָלֵֽינוּ

o “…Y por la mañana y veréis la Honra de Jehová escuchando vuestras quejas contra Jehová, porque nosotros ¿Qué somos para que os quejéis a nosotros?…”: Por la mañana Dios manifestará su proceder al escuchar vuestras quejas contra Él, lo cual no iba a ser enteramente del agrado del pueblo.

Éxodo 16, vs 8:

לֹא־עָלֵ֥ינוּ תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם כִּ֥י עַל־יְהֹוָֽה

o “…no son contra nosotros vuestras quejas sino contra Jehová…”: Moisés quiere dejar bien claro que tanto él como su hermano Aarón, ambos, están al servicio de la voluntad de Jehová.

Éxodo 16, vs 9:

קִרְב֖וּ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע אֵ֖ת תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם

o “…acercaos delante de Jehová porque escuchó vuestras quejas…”: Moisés quiere que el pueblo tome sus responsabilidades y se dirija a Dios directamente, sin intermediarios. En este sentido, la Biblia enseña que: “…Dios está cerca de todo el que le llama en verdad…”. Eso de que otras personas se constituyan a sí mismas en intermediarios o “representantes del Dios viviente”, es algo que la Biblia desaprueba porque Dios busca la mente y el corazón del humano, en sinceridad y honestidad. Los pastores, curas, rabinos, mullas, etc., son los que se constituyen en autoridad actuando como intermediarios indispensables, sin haber sido comisionados por Dios, con el fin de alcanzar prestigio personal y privilegios sociales, más que otra cosa. Como dice el refranero: “…El vivo que vive del bobo y el bobo de su trabajo…”.

Éxodo 16, vs 10

וְהִנֵּה֙ כְּב֣וֹד יְהֹוָ֔ה נִרְאָ֖ה בֶּעָנָֽן

o “…y he aquí que la Honra de Jehová se mostró en la nube…”: Dios hizo ver el símbolo de su presencia, el cual era representado por una nube. A la pregunta ¿Estaba Dios en la nube? No lo creo, porque Dios no tiene representación en el ámbito del tiempo ni del espacio. Lo que la nube representaba era la presencia simbólica de Dios en la conciencia humana la cual veía la nube como punto de referencia y tomaba conciencia de la presencia de Dios en ella. El espíritu humano es tan invisible para el ojo humano como lo es la gravedad de la tierra o el amor. De hecho, los cinco sentidos captan aunque con grandes limitaciones. El radar, por ejemplo, es una forma de percepción mucho más eficiente que el ojo humano.

Éxodo 16, vs 11

וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה

o “…y habló Jehová a Moisés…”: Aunque el pueblo se dirigió a Dios y Dios apareció en la nube, Dios se dirigió a Moisés porque no quería quitarle autoridad ante el pueblo, ya que Moisés había sido comisionado por Dios y Dios no deseaba pasar por encima de su autoridad oficialmente. De esta manera, Moisés quedaba respaldado por Dios públicamente.

Éxodo 16, vs 12

דַּבֵּ֨ר אֲלֵהֶ֜ם

o “…Habla a ellos…”: Dios quiere que el dialogo sea entre Moisés y Él y luego entre Moisés, Aarón y el pueblo. Ambos son líderes nombrados por Dios, no auto-nombrados por ellos mismos, y Dios respalda así sus autoridades.

Éxodo 16, vs 12

וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהֹוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם

o “…y sabréis que Yo Soy Jehová vuestro Dios…”: Dios quiere que el pueblo sepa que sus quejas están siendo escuchadas y atendidas. También quiere demostrarles que Él tiene el poder de darles de comer carne por la tarde y pan por la mañana. La cuestión es que Dios no actúa de manera irresponsable y si lo que pretende es enseñarles espiritualidad, ese proceder no es el más adecuado. Por ejemplo: Consideremos los beneficios que tiene el ayuno para el acercamiento a Dios. Aquellos que lo hemos practicado, vemos como, a menudo, la abstinencia de alimentos y el sacrificio, nos hace mucho más espirituales que la abundancia y la satisfacción de los sentidos.

Éxodo 16, vs 13

וַתַּ֣עַל הַשְּׂלָ֔ו וַתְּכַ֖ס אֶת־הַֽמַּחֲנֶ֑ה

o “…y subió la codorniz y cubrió el campamento…”: Dios les iba a demostrar que si no tenían carne no era porque Él no la podía ofrecer. Dios les había quitado los placeres de la comida con el fin de que incursionaran en el espíritu y meditaran, en virtud de la introspección. Recordemos que un ser espiritual se sacrifica y ofrece en vez de tomar ventaja y pedir.

Éxodo 16, vs 14

דַּ֣ק מְחֻסְפָּ֔ס דַּ֥ק כַּכְּפֹ֖ר עַל־הָאָֽרֶץ

o “…ligero, redondo, menudo como escarcha sobre la tierra…”: El Maná que Dios les daba era ligero y suave. Estaba lejos de ser como la carne la cual ha de masticarse muchas veces para ingerirla. En otras palabras, el Maná era comer para vivir y no vivir para comer.

Éxodo 16, vs 15:

ה֣וּא הַלֶּ֔חֶם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן יְהֹוָ֛ה לָכֶ֖ם לְאׇכְלָֽה

o “…él es el pan que dio Jehová a ustedes por alimento…”: El Maná caía del cielo como el rocío y les servía de porción diaria de comida. Dios se preocupaba de alimentar al pueblo para que no tuvieran que trabajar y para que el pueblo se espiritualizara.

Éxodo 16, vs 16:

עֹ֣מֶר לַגֻּלְגֹּ֗לֶת

o “..un Gomer por cabeza…”: Un Gomer era una unidad de medida, la cual Dios consideraba que era suficiente para estar bien alimentado. Es preciso observar que Dios les daba reglas de disciplina para todo, es decir, la comida tenía las reglas que la regulaban porque todo en este universo tiene su medida y su orden. Aquél que lo altera, ya sea en exceso como en defecto, ha de pagar un precio por ello y la bendición se puede convertir en maldición. Es un balance que hay que mantener para evitar caer en radicalismos, lo cual produce adicción y dependencia espiritual en lugar de liberación. Por ejemplo, los animales viven para comer. Los seres humanos, por pensantes, debemos de comer para sostener el espíritu y buscar la virtud.

Éxodo 16, vs 17:

וַֽיִּלְקְט֔וּ הַמַּרְבֶּ֖ה וְהַמַּמְעִֽיט

o “…y recogieron unos mucho y otros poco…”: Como siempre, habían los de actitud animal que deseaban acumular y los de actitud espiritual, los cuales no.

Éxodo 16, vs 18:

וְלֹ֤א הֶעְדִּיף֙ הַמַּרְבֶּ֔ה וְהַמַּמְעִ֖יט לֹ֣א הֶחְסִ֑יר

o “…y no sobró al que cogió mucho ni faltó para el que cogió poco…”: Dios hacía que les bastara y que les alimentara. La bendición de Dios es completa y lo que viene de Él es perfecto y balanceado en todos los aspectos. Sin embargo, puede que no satisfaga el deseo de los sentidos aunque sí el del espíritu libre. Pensemos que Dios es espíritu y no carne y que Él desea que el israelita lo emulara.

Éxodo 16, vs 19:

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶ֑ם אִ֕ישׁ אַל־יוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּֽקֶר

o “…y dijo Moisés a ellos: Ninguno deje nada hasta mañana…”: Moisés les instaba a no pretender acumular de ello para el día siguiente. Deseaba hacerles entender que Dios proveería todos los días, sin falta. Sin embargo, para el sábado, día en el cual no caía el Maná, el viernes caía doble y lo podían guardar porque no se les hedía. El israelita debía de confiar en Dios de la misma manera que el pajarito y todos los animales confían en que habrá comida disponible para ellos mañana.

Éxodo 16, vs 20:

וַיּוֹתִ֨רוּ אֲנָשִׁ֤ים מִמֶּ֙נּוּ֙ עַד־בֹּ֔קֶר וַיָּ֥רֻם תּוֹלָעִ֖ים וַיִּבְאַ֑שׁ וַיִּקְצֹ֥ף עֲלֵהֶ֖ם מֹשֶֽׁה

o “…y dejaron las personas de ello hasta la mañana y desarrolló gusanos y hedió y se enfadó contra ellos Moisés…”: A pesar de tener instrucciones expresas y precisas de no guardar nada para luego, alguna gente desobedeció y cosechó resultados negativos. Moisés les llamó la atención para que no repitieran su mal proceder.

Éxodo 16, vs 21:

וְחַ֥ם הַשֶּׁ֖מֶשׁ וְנָמָֽס

o “…y el calor del sol y lo derretía…”: El Maná estaba compuesto de una solución que lo hacía derretirse al contacto prolongado con el sol, posiblemente, para que no estuviera tentando al pueblo todo el día. Pensemos que el pueblo lucía proclive al materialismo y poco dado a la introspección y a la virtud espiritual.

Éxodo 16, vs 22:

בַּיּ֣וֹם הַשִּׁשִּׁ֗י לָֽקְט֥וּ לֶ֙חֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה

o “…y en el sexto día recogieron de pan (Maná), el doble…”: El sexto día debían de consumir ese día y luego guardar para el día siguiente, el sábado, día santo, en el cual no se les permitía salir al campo a recoger Maná porque, además, no había ya que Dios no lo enviaba. Era el día santificado y bendecido por Dios, en el cual se pidió que no se hiciere labor de ninguna clase. Es el día de Dios, el Señor y en él no se debía de hacer trabajo ninguno, como reza a continuación: ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהֹוָ֔ה שַׁבָּת֧וֹן שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ לַֽיהֹוָ֖ה o “…Lo que habló Jehová, sábado de descanso santo para Jehová…”. El Sábado tiene dos objetivos: שבת o ” ..descanso físico.. “ y יתנפּש o “…crecimiento espiritual..”

Éxodo 16, vs 23:

שַׁבָּת֧וֹן שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ לַֽיהֹוָ֖ה

o “…sábado de descanso santo para Jehová…”: El día de sábado no le pertenece al israelita porque es el día de Dios. En este día no está permitido hacer ningún tipo de trabajo ya que es día santo para dedicarlo al espíritu de comunión con el Creador. Por eso está dicho que hay que שבת יתנפּש o “…descansar para espiritualizarse…”, es decir, parar toda labor para dedicarse al espíritu, en este santo día.

Éxodo 16, vs 24:

וְלֹ֣א הִבְאִ֔ישׁ וְרִמָּ֖ה לֹא־הָ֥יְתָה בּֽוֹ

o “..y no se hedió y gusano no se halló en él…”: El milagro del día de Sábado hizo que no se pudriera. Sin embargo, cuando se conservaba en cualquier otro día que no fuere el sábado, la porción hedía y se agusanaba.

Éxodo 16, vs 25:

הַיּ֕וֹם לֹ֥א תִמְצָאֻ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה

o “…Hoy no lo encontraréis en el campo…”: El día de Sábado no caía el Maná del cielo y Moisés se lo advirtió al pueblo. De esta manera supo Israel cual era el día de la semana que correspondía al sábado, desde la creación de Dios o מעשה ברשית.

Éxodo 16, vs 26:

שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תִּלְקְטֻ֑הוּ וּבַיּ֧וֹם הַשְּׁבִיעִ֛י שַׁבָּ֖ת לֹ֥א יִֽהְיֶה־בּֽוֹ

o “…seis días recogeréis y en el día séptimo, sábado, no habrá nada…”: El día de sábado no caía el Maná. Fue precisamente, a partir del desierto que el pueblo de Israel supo cual era el verdadero día que correspondía al sábado santo de Dios porque antes no se sabía ya que trabajaban los siete días de la semana.

Éxodo 16, vs 27:

וַֽיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י יָצְא֥וּ מִן־הָעָ֖ם לִלְקֹ֑ט וְלֹ֖א מָצָֽאוּ

o “..y aconteció que en el día séptimo salieron del pueblo para recoger y no encontraron…”: A pesar de la prohibición de Moisés, hubo gente que salió a buscar porque la condición humana es así. Siempre hay un sector rebelde que quiere llevar la contraria y crear problemas para ellos y para los demás. Por eso es tan importante que uno domine su instinto y siga los caminos de Dios para reducir su angustia interna y poder ejercer mayor control sobre sí mismo. La mente, o se controla o ella nos controla y nos lleva por caminos de destrucción y de insaciable placer, mayor dolor, destrucción y finalmente, muerte.

Éxodo 16, vs 28:

עַד־אָ֙נָה֙ מֵֽאַנְתֶּ֔ם לִשְׁמֹ֥ר מִצְוֺתַ֖י וְתוֹרֹתָֽי

o “…¿Hasta cuando os negaréis a guardar mis mandamientos y mis leyes?…”: Dios se quejó a Moisés en un tono triste a causa de que parte del pueblo le estaba desobedeciendo abiertamente y enfrente de los demás, oponiéndose manifiestamente a la instrucción de Dios.

Éxodo 16, vs 29:

שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמ֖וֹ בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִֽי

o “..Quédese hombre (cada cual) bajo su casa; no salga hombre (nadie) de su lugar en el día Séptimo…”: Dios les prohibió que salieran a recoger o a hacer trabajo alguno. El hecho de quedarse en casa significaba que tenían que manejar el ser interno y sus relaciones con sus seres más queridos. Esta vida de familia es una necesidad social porque hay que aprender a compartir para poder llegar un día a la meta de amar al prójimo como a sí mismo. También se hacía precisa la introspección y la meditación por el exceso de tiempo libre. Con ello iban desarrollando la mente crítica y el intelecto a través del proceso analítico del pensamiento. Pensemos que el sábado fue dotado por Dios de dos bendiciones: La primera con el descanso físico שבת y la segunda con la espiritualidad יתנפּש. Por eso es tan necesario el descansar físicamente como el de esforzarse espiritualmente incorporando valores, en virtud de adquirir mayor conocimiento y sabiduría acerca de las verdades que gobiernan el universo humano interno y en el universo material externo.

Éxodo 16, vs 30:

וַיִּשְׁבְּת֥וּ הָעָ֖ם בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִעִֽי

o “…y descansaron el pueblo en el día séptimo…”: Aquí se instauró el día de sábado y la observación del mismo es seguida hasta el día de hoy por los fieles de Jehová Dios. Con esto, la humanidad cesó de trabajar siete días por semana y poco a poco, el concepto del séptimo día fue entrando en la humanidad aunque con diferentes matices religiosos.

Éxodo 16, vs 31:

וְה֗וּא כְּזֶ֤רַע גַּד֙ לָבָ֔ן וְטַעְמ֖וֹ כְּצַפִּיחִ֥ת בִּדְבָֽשׁ

o “…era como semilla de culantro, blanco, y su sabor como de hojuelas con miel…”: Lucía ser sabroso, suave al paladar y ligero para la digestión. Posiblemente, era comida que alimentaba más que hartaba.

Éxodo 16, vs 32:

מְלֹ֤א הָעֹ֙מֶר֙ מִמֶּ֔נּוּ לְמִשְׁמֶ֖רֶת לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם לְמַ֣עַן ׀ יִרְא֣וּ אֶת־הַלֶּ֗חֶם אֲשֶׁ֨ר הֶאֱכַ֤לְתִּי אֶתְכֶם֙ בַּמִּדְבָּ֔ר בְּהוֹצִיאִ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם

o “…llenad un Gomer de ello (Maná) para guardarlo, por vuestras generaciones, para que vean el pan que di a comer a ustedes en el desierto cuando os saqué de la tierra de Egipto…”: Debido a que el Arca sagrada no se ha encontrado aún, hoy, no se puede disponer de la evidencia del Maná.

Éxodo 16, vs 33-34:

וַיַּנִּיחֵ֧הוּ אַהֲרֹ֛ן לִפְנֵ֥י הָעֵדֻ֖ת לְמִשְׁמָֽרֶת

o “…y lo puso Aarón delante del Testimonio guardándolo…”: En el arca del Testimonio se encontraba una porción de Maná, en señal del sustentamiento en el desierto, a raíz de la salida de los hijos de Israel de Egipto. También se hallaban los Diez Mandamientos, en dos Tablas de piedra labradas por los dos lados, y los cinco libros de la ley o el Pentateuco. Los Diez Mandamientos serían dados luego y el Pentateuco al final de la vida de Moisés. Lo verdaderamente sorprendente es que el Maná conservado en el Arca del Testimonio, nunca se hedió ni se agusanó.

Éxodo 16, vs 35:

וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָֽכְל֤וּ אֶת־הַמָּן֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה עַד־בֹּאָ֖ם אֶל־אֶ֣רֶץ נוֹשָׁ֑בֶת

o “…y los hijos de Israel comieron el Maná por 40 años hasta que vinieron a la tierra de su habitación (santa)…”: Todo el tiempo que deambularon los hijos de Israel por el desierto comieron el Maná hasta un día después de que llegaron a Gilgal, donde circuncidaron a todo varón nacido en el desierto y celebraron la Pascua comiendo de los frutos de la tierra. Desde ese día, el Maná no cayó más.

Éxodo 16, vs 36:

וְהָעֹ֕מֶר עֲשִׂרִ֥ית הָאֵיפָ֖ה הֽוּא

o “…y el Omer es una décima parte de una Efa. Un Omer equivale a 220 litros y una Efa a 22 litros.

Éxodo 17, vs 1:

עַל־פִּ֣י יְהֹוָ֑ה

o “…por boca de Jehová…”: Dios les guiaba por el camino del desierto. Cuando la nube se elevaba y caminaba el pueblo la seguía y cuando la nube bajaba y se detenía, descansaban. El término פִּ֣י o “…dicho…” significa por voluntad y bajo la autoridad de Jehová Dios.

Éxodo 17, vs 1:

וְאֵ֥ין מַ֖יִם לִשְׁתֹּ֥ת הָעָֽם

o “…y no había agua para dar de beber al pueblo…”: Aquí se nos presenta el segundo episodio por falta de agua. El anterior fue en las aguas de Marah, las cuales eran amargas y Dios las hizo dulces (potables) al echar un árbol determinado en ellas. Esta segunda prueba exacerbaría los ánimos de la gente.

Éxodo 17, vs 2:

וַיָּ֤רֶב הָעָם֙ עִם־מֹשֶׁ֔ה וַיֹּ֣אמְר֔וּ תְּנוּ־לָ֥נוּ מַ֖יִם וְנִשְׁתֶּ֑ה

o “…y pleiteó el pueblo con Moisés y dijeron: Danos agua y beberemos…”: El pueblo, poco preparado para el sacrificio espiritual, se enfrentó a Moisés de manera frontal y sin ambages, a pesar de haber visto todo cuanto vieron, en materia de milagros de Dios, desde la salida de Egipto hasta este preciso momento. Es notorio observar la influencia que ejerce el grupo sobre el individuo, el cual tiende a exacerbar su actitud y a envalentonarlo cuando está rodeado de otra gente que opina, más o menos, como él. El comportamiento del individuo varía bastante, de cuando está solo, a cuando está en público. En público suele ser mucho más agresivo que en privado. En inglés esto se conoce como “peer pressure”. El individuo expone públicamente su ego y tiende a defender su orgullo. Sin embargo, en la intimidad del ser, uno hace más concesiones. Este doble estándar es perjudicial para el verdadero crecimiento espiritual ya que uno tendría que comportarse en público y en privado de una misma y responsable manera, en virtud de la conciencia de la presencia divina en su vida.

Éxodo 17, vs 2:

וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה מַה־תְּרִיבוּן֙ עִמָּדִ֔י מַה־תְּנַסּ֖וּן אֶת־יְהֹוָֽה

o “…y dijo a ellos Moisés ¿Por qué pleiteáis contra mi? ¿Por qué provocáis a Jehová?…”: El pueblo se estaba exasperando por las pruebas a las que le sometía Dios porque no entendían lo que estaba sucediendo. Ellos veían la vida de manera materialista, simplista y egoísta. No deseaban complicársela con la incorporación de valores espirituales y de responsabilidades hacia terceros. Estaban más cerca del ser animal que del ser espiritual o divino. El ser espiritual considera a su ser interconectado con todo lo demás, en virtud de su integración espiritual con Dios y con el universo.

Éxodo 17, vs 3:

לְהָמִ֥ית אֹתִ֛י וְאֶת־בָּנַ֥י וְאֶת־מִקְנַ֖י בַּצָּמָֽא

o “…para matarme a mí y a mis hijos y a mis ganados de sed…”: Ellos sabían muy bien que Dios no les iba a matar porque Dios se encontraba entre ellos protegiéndolos. Sin embargo, su actitud no era la correcta porque no trataban de esforzarse para entender intelectual y espiritualmente la experiencia que estaban viviendo y así poder cooperar con lo que Dios pretendía hacer con ellos, lo cual era una transformación fundamental para un desarrollo espiritual. Rechazaban así los caminos de Dios y pretendían vivir solamente en el ámbito material gobernado por los factores tiempo-espacio.

Éxodo 17, vs 4:

ע֥וֹד מְעַ֖ט וּסְקָלֻֽנִי

o “…un poco más y me apedrearán…”: Moisés se da cuenta de que está tratando de educar a unas masas que hacen bien poco para desarrollar una actitud más cooperadora. En condiciones en las cuales la emoción es la que predomina, no es posible el dialogo inteligente ni el desarrollo intelectual o espiritual. Las pasiones se exacerban y la comunicación entre las partes se dificulta hasta hacerse imposible. Yo advierto cierto temor por parte de Moisés, el cual incluso se pudiera sentir físicamente amenazado. Por otro lado, no olvidemos que Moisés se encuentra en situación precaria, a caballo entre la voluntad santa de Dios y las exigencias del pueblo, debido a su función de líder y en calidad de moderador, sufriendo las consecuencias por el descontento de una parte y de la otra.

Éxodo 17, vs 5:

עֲבֹר֙ לִפְנֵ֣י הָעָ֔ם

o “…pasa delante del pueblo…”: Infiero que lo que le está pidiendo Dios es que mantenga su compostura de líder ante el pueblo y que maneje bien el aspecto psicológico para lidiar eficientemente con él. Los líderes verdaderos saben usar ciertos trucos en función de gestos estudiados, criterios certeros y actitudes inspiradoras para controlar psicológicamente a las masas, las cuales, en general, son bastante mediocres.

Éxodo 17, vs 5:

וְקַ֥ח אִתְּךָ֖ מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל

o “…y toma contigo a los ancianos de Israel…”: Seguramente, los que vinieron a quejarse eran jóvenes de cabeza caliente. Dios solicita de Moisés el concurso de los ancianos para dar a la situación un carácter más racional y juicioso que emocional, en virtud del respeto natural que tienen los jóvenes por las experiencias vividas por sus ancianos.

Éxodo 17, vs 5:

קַ֥ח בְּיָדְךָ֖ וְהָלָֽכְתָּ

o “…tómala en tu mano y ve…”: , A mi entender, todo esto es una especie de teatro público que Dios está creando para que el pueblo quede absorto por el dramático efecto de la escena con el fin de captar toda su atención.

Éxodo 17, vs 6:

הִנְנִ֣י עֹמֵד֩ לְפָנֶ֨יךָ שָּׁ֥ם ׀ עַֽל־הַצּוּר֮ בְּחֹרֵב֒

o “…He aquí Yo estaré de pie delante de ti allí sobre la peña en Horeb…”: Dios va a estar enfrente de Moisés significa que la gente va a percibir que lo que está haciendo Moisés no proviene de él sino de la voluntad de Dios, por consiguiente el milagro es imputable 100% al poder divino y no a Moisés. Quizás por eso Dios permitía que la gente le pidiera a Moisés algo que él era incapaz de lograr y cuando la gente veía que Moisés no podía resolver sus problemas, entonces aparecía Dios para obrar el milagro. Pensemos que la gente podía imaginarse que Moisés tenía cierto poder mágico, cosa que Dios no quería. Moisés como siervo de Dios, solamente se limitaba a ejecutar la voluntad divina, la cual era la que producía los milagros ante el pueblo.

Éxodo 17, vs 6:

וְהִכִּ֣יתָ בַצּ֗וּר וְיָצְא֥וּ מִמֶּ֛נּוּ מַ֖יִם

o “…y golpearás la roca y saldrán de ella aguas…”: En este caso concreto se le pide a Moisés que golpee la peña con la vara para que salgan las aguas y dé de beber al pueblo sediento.

Éxodo 17, vs 7:

מַסָּ֖ה וּמְרִיבָ֑ה עַל־רִ֣יב ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְעַ֨ל נַסֹּתָ֤ם אֶת־יְהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר הֲיֵ֧שׁ יְהֹוָ֛ה בְּקִרְבֵּ֖נוּ אִם־אָֽיִן

o “…Masá y Meribá a causa del pleito de los hijos de Israel y de su provocación a Jehová diciendo: ¿Está Jehová entre nosotros o no?…”: El pleito destruye el espíritu de cooperación y lo convierte en espíritu de confrontación. Entonces, en estas condiciones, ¿Cómo es que Jehová va a ser el Dios del pueblo y el pueblo estar al servicio de Dios? Cuando se crea un cisma, cada parte se distancia de la otra y la labor conjunta o en equipo se hace mucho más engorrosa, difícil y hasta imposible. Por otro lado, la sentencia הֲיֵ֧שׁ יְהֹוָ֛ה בְּקִרְבֵּ֖נוּ אִם־אָֽיִן o “…está Jehová en medio nuestro o no?…” significa al servicio de nuestra voluntad humana, cuando en realidad debería de ser al revés, es decir, ¿Estamos nosotros al servicio de Jehová Dios, o no?

Éxodo 17, vs 8:

וַיָּבֹ֖א עֲמָלֵ֑ק וַיִּלָּ֥חֶם עִם־יִשְׂרָאֵ֖ל בִּרְפִידִֽם

o “…y vino Amalec y peleó contra Israel en Refidim…”: Amalec atacó cobardemente la retaguardia de Israel donde se encontraban los ancianos, los enfermos, las mujeres y los niños. Este episodio está en el versículo después del suceso de Masá y de Meribá, en el cual Israel provocó a Dios. ¿Tendría algo que ver la provocación del pueblo de Israel a Dios con el ataque de Amalec? ¿Pudo haber retirado Dios alguna bendición al pueblo de Israel y como consecuencia, este, cayó en desgracia por falta de protección divina? Hay que entender que cuando el pueblo de Israel se separa de Dios, le sobrevienen desgracias porque la protección de la presencia divina no está allí para evitarlo, como sucedió con el Holocausto. Al no estar Dios de su parte, en virtud de la rebeldía de su pueblo, Israel tiene que luchar con sus propias fuerzas, las cuales se demuestran insuficientes e inadecuadas.

Éxodo 17, vs 9:

בְּחַר־לָ֣נוּ אֲנָשִׁ֔ים וְצֵ֖א הִלָּחֵ֣ם בַּעֲמָלֵ֑ק

o “…escógenos hombres y sal a pelear contra Amalec…”: Hasta ahora, Dios había peleado las batallas por Israel. Aquí vemos que Israel debe de salir a pelear su propia batalla mientras que Dios no parece intervenir directamente. Yo infiero que al separarse de Dios en las aguas de Masá y de Meribá, Israel perdió cierto privilegio de la cercanía de la divina presencia y se hizo algo vulnerable. Recordemos que el pueblo acusó a Dios de “…haberlos sacado para matarlos de sed en el desierto…”. Dios entonces, pudo haber realizado que mejor se separaba algo de ellos y los dejaba más libres a su suerte, sin tanta protección divina directa. Entendamos que la espiritualidad es necesaria para vivir en la presencia de Dios. Este requerimiento lo exige la condición santa divina. Si el humano lucha por conseguirla y se somete al sacrificio y a la virtud de Dios, cuenta con la cercanía y protección de la divina presencia. Si no, el humano escoge su camino y pierde la protección de la cercanía de la divina presencia. עֲמָלֵ֑ק o Amalec entonces, ataca a Israel cuando la protección de Dios no está. Amalec representa las fuerzas negativas las cuales progresan y amenazan a la sociedad constituida cuando esta abandona el consejo divino. Coge a la humanidad con la guardia baja y sin la protección de Dios. Entonces, la sociedad tiene que entablar su propia pelea y triunfar para restaurar la virtud de nuevo y en este empeño, vuelve a encontrar el favor divino que lo ayuda a triunfar.

Éxodo 17, vs 10:

וּמֹשֶׁה֙ אַהֲרֹ֣ן וְח֔וּר עָל֖וּ רֹ֥אשׁ הַגִּבְעָֽה

o “…y Moisés, Aarón y Hur subieron a la cúspide del collado…”: Mientras Josué libraba la batalla en la llanura, Moisés, Aarón y Hur la observaban. Los tres estaban a la vista de todo Israel y con sus manos dirigían la suerte de la batalla. Esto significa que cuando Israel está alerta no existe enemigo que pueda vencerlo; sin embargo, cuando Israel baja la guardia, se hace vulnerable.

Éxodo 17, vs 11:

וְהָיָ֗ה כַּאֲשֶׁ֨ר יָרִ֥ים מֹשֶׁ֛ה יָד֖וֹ וְגָבַ֣ר יִשְׂרָאֵ֑ל

o “…y sucedía que cuando levantaba Moisés la mano, que prevalecía Israel…”: Mientras Israel luchaba noblemente, es decir con la mira espiritual puesta en el cielo, Dios les protegía y vencían.

Éxodo 17, vs 11:

וְכַאֲשֶׁ֥ר יָנִ֛יחַ יָד֖וֹ וְגָבַ֥ר עֲמָלֵֽק

o “…y cuando bajaba la mano, prevalecía Amalec…”: Las fuerzas del mal son superiores a las del bien cuando la protección divina está ausente, a causa del pecado o de la carencia porque la lucha no se hace en beneficio de la humanidad sino en beneficio egoísta. Esto está sucediendo hoy (Septiembre-2005) en el conflicto entre Israel y los palestinos y en el conflicto entre USA y el fundamentalismo islámico. Ambos están perdiendo la batalla porque se alejaron de la virtud y no sirven a Dios ni a la humanidad; sirven a sus intereses egoístas, fríos y calculados

Éxodo 17, vs 12:

וַיְהִ֥י יָדָ֛יו אֱמוּנָ֖ה עַד־בֹּ֥א הַשָּֽׁמֶשׁ

o “…y fue en sus manos creencia hasta que se puso el sol…”: Infiero que de lo que se trata es de consistencia en cualquier propósito. Por ejemplo, cuando se cree verdaderamente en algo, no existe fuerza que impida que uno se emplee a fondo en ello y saque fuerzas de flaqueza para conseguir su objetivo.

Éxodo 17, vs 13:

וַיַּחֲלֹ֧שׁ יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶת־עֲמָלֵ֥ק וְאֶת־עַמּ֖וֹ לְפִי־חָֽרֶב

o “…y desarticuló Josué a Amalec y a su pueblo a filo de espada…”: Cuando las fuerzas del bien se apoyan en la virtud de Dios el triunfo está asegurado.

Éxodo 17, vs 14:

מָחֹ֤ה אֶמְחֶה֙ אֶת־זֵ֣כֶר עֲמָלֵ֔ק מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָֽיִם

o “…borrar borraré la memoria de Amalec de debajo del cielo…”: Llegará el día en el que las fuerzas del mal queden definitivamente erradicadas de la tierra, en función del desarrollo e implementación de la virtud espiritual, representada por los países con valores que sirven a Dios.

Éxodo 17, vs 15:

וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יְהֹוָ֥ה ׀ נִסִּֽי

o “…y llamó su nombre Jehová es mi milagro (bandera)…”: Dios es oriente del humano virtuoso. Aquél que busca la vida espiritual, se goza en ella aunque conlleve sacrificios y gran dedicación.

Éxodo 17, vs 16:

מִלְחָמָ֥ה לַיהֹוָ֖ה בַּֽעֲמָלֵ֑ק מִדֹּ֖ר דֹּֽר

o “…guerra contra Dios habrá por parte de Amalec, de generación en generación…”: El mal estará en la tierra retando al bien permanentemente hasta que triunfe el bien de una vez y para siempre. Cuando una generación baja la guardia y se corrompe, olvidándose de la virtud espiritual, sobreviene la destrucción, como sucedió en la primera y segunda guerra mundial, donde los intereses económicos superaron a los valores del espíritu. El amar al prójimo como a sí mismo implica cooperación en vez de confrontación, de la mano de la ley y de la justicia individual y social. El árbol de la justicia producirá el fruto de la paz. En la confrontación, la paz no es posible porque el miedo sustituye al amor y el tener al ser.

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles