Parashat VaEra: Free Will Means Responsibility

The Destruction of Sodom and Gomorrah (1852 painting by John Martin)
[Source photo:The Destruction of Sodom and Gomorrah (1852 painting by John Martin)]

Latest

Parashat Chukat – English reading Source link

Who is in Control?

Download this document

The ten plagues were meant to convince Pharaoh to let the Israelites go. But it seems that Pharaoh didn’t have a say, because God kept hardening Pharaoh’s heart. If God disrupts or controls Pharaoh’s decision-making process, how can he hold him accountable for his decisions? This question fascinates believers because it has direct application to their lives in terms of the purpose and the value of their actions. In a classic system of reward and punishment, evildoers are punished and the righteous are rewarded, but what if our understanding of righteousness and evildoers is wrong? What if all is directed by God for His own needs and purposes? If God can manipulate Pharaoh’s decisions in order to show His great might, how do I know that when I make a certain decision it is mine only, and not part of a sophisticated Divine plan? It is the pressing question of theodicy, Divine Justice. When a terrorist decides to slam his truck into innocent pedestrians, when a driver decides to text while driving, or when a corrupt CEO presents false data regarding the airbags in his vehicles, how should we view all the people killed on the roads because of these actions? Are they victims of the decisions of those three, stemming from hatred, carelessness, and greed, or were they destined to die, and God guided the actions of others to carry out His plans?

Reward and Punishment – Illogical System

I believe we must first answer the question of divine justice and only then breach the issue of Pharaoh being controlled by God. Though at first sight the system of reward and punishment seems very logical, it has a major flaw: it does not educate, it trains! We do good not because we understand its intrinsic value and relate to it, and not because we want to benefit others, but rather because we are concerned with our well-being. We avoid evil deeds and crime not because we do not want to harm another person or because we think it is morally wrong, but rather because we are concerned with our own well-being. The belief in the eternal reward in the World-to-Come has become the central piece of every orthodox speech and educational campaign, and thus many observant Jews become more selfish and less affected by the good deeds they perform.

Is God Hiding?

Already the sages of the Mishna anticipated this dangerous trend and warned their followers not to expect their daily paycheck from God. They also noticed that the direct-result system described in most of the bible, according to which the sinners are smitten while the righteous rejoice, doesn’t function. Their explanation of that phenomenon was that God is hiding His face from us because of our sins. Now that God is not involved in micromanaging the world, we carry the natural results of our actions. This approach was not accepted by all, however. People who suffer prefer to justify their suffering as a retribution for sins. If they are not able to find a sin they committed, they understand the suffering as an atonement for the sins of all Jews. This defense mechanism allowed Jews to survive and overcome the toughest times without losing their faith. But what will we say of those who are not part of the Jewish People? Does their suffering expiate for our sins or theirs? And what of people who perish in natural disasters or innocent children who are born ill?

Unanswerable Question

I would like to suggest a different approach to the question of Divine Justice. Those who rigorously observe all the Mitzvot with the hope of being protected from danger and disaster might not be happy with that approach, though. I would like to say that the real question is why God created the universe. If we believe that God is immutable, unchangeable, then there is no difference between God without the universe and God with the universe. We will have to accept the fact that we have no answer to this question.

God’s Marketing Tool

Evil, as we understand it, is a human concept. We ask why did God create a world plagued by evil, but when we want God to eliminate evil, how far do we go? A God-controlled, evil-free world might not allow sports cars, carbon emissions, fast food, and ladders, which are the main cause of home accidents. We cannot ask God to prevent only the things that bother us, and so we must accept, as believers, that making the world a better place is up to us.

Why then do we read in the bible that God micromanages our life? It was written for marketing purposes. No one would have accepted the weird new religion which denounced idolatry, claimed that all humans were created in the image of an invisible God, mandated a day of complete rest, and expected masters to treat their slaves as human beings. The idea that if you do all these you will be rewarded with bliss and abundance, and that if not, fire and brimstone will turn your cities into Sodom and Gomorra, was the powerful incentive that brought followers to the new religion.

God Lets Us Take Responsibility

As the sun was about to set over the period of the First Temple, it was clear, however, that the Israelites viewed the system superficially. They felt that they could do whatever they wanted, offer a sacrifice, and start sinning again with a clean bill of health. That is when the prophets stepped in and explained to the people that from now on, God’s miracles, which served as training wheels, are off. Since then, we live in the era of human responsibility. God does not intervene, and if He does, it is very rarely and only for some people. We consider, for example, the return to Israel and establishment of a state to be a miracle. For that miracle to happen, however, many innocent people died in wars and in the Holocaust, with no miracle to save them. Or take my friend who told me excitedly how he was miraculously saved on 9/11 because he attended a later minyan. But what about the thousands of other victims? Did they not deserve a miracle?

Do Good for Others

The prophets quietly fought to change this mentality, and none of them put it more poignantly than Jeremiah in the book of Job (35:6-8):

אִם־חָ֭טָאתָ מַה־תִּפְעָל־בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה־תַּעֲשֶׂה־לּֽוֹ: אִם־צָ֭דַקְתָּ מַה־תִּתֶּן־ל֑וֹ א֖וֹ מַה־מִיָּדְךָ֥ יִקָּֽח: לְאִישׁ־כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן־אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ

When you sin, you do not affect God, and your numerous transgressions will not change Him. If you are righteous, what have you given Him, and what can you offer Him? Your wickedness affects humans like you, and so does your righteousness.

In other words, the system of good and evil, reward and punishment, though presented as a religious system which flows between the individual and the divine, is a social system whose real focus is the relationships between humans. The reward for good deeds directed at others is the sensation of fulfillment and satisfaction, and the knowledge that someone’s life is now better because of me. If we are relentless with our pursuit of this satisfaction, the world will become a perfect place, devoid of evil. It will happen not because of divine intervention which turns us all into robots, but rather because of deliberate actions performed by thinking, sensitive, deeply committed humans. When this happens, we will all benefit. Well, not us exactly, but more likely our great grandchildren, or the equivalent of a fourth generation. The divine system of reward and punishment, known to us as the Torah, does not guarantee perfect health and long life to the righteous, but as more people embark on the path of total righteousness, which includes and focuses on doing good for others, perfect health and long life could be guaranteed for future generations around the world.

Between the Oppressed and the Oppressor

Let us now go back to the stiff-hearted Pharaoh. In light of what was said so far, we can understand that the ten plagues, alongside the enslavement of the Israelites, are symbolic and educational. We should therefore look for a message which, beyond the supernatural miracles of the past, can resonate with our contemporary life and with the goal of improving and perfecting the world. That message, I believe, is delivered from both sides of the fence, the oppressed Israelites and the oppressing Egyptians. The message is that the power of nations and organizations lies in the hands of individuals, who are collectively responsible for the decisions and actions of the governing body, even in non-democratic systems.

On the Israelite side, the first attempt to prompt people to action was done by Moshe, who first killed the taskmaster and then tried to unite the people. They were not ready yet and he fled, frustrated, to the desert. God summoned him and insisted that he goes to Pharaoh, because even when assisted by God’s miracles, the leader must have an inner conviction of the importance of his mission. The Israelites who sat idly by during the plagues, were asked to defy the Egyptians just before by slaughtering an animal sacred to their oppressors and splashing its blood on their doorposts. By doing so, they marked themselves as targets for their enemies and showed their confidence in God and their readiness to leave this life of slavery.

People, Let My People Go!

On the Egyptian side, God did not want Pharaoh to let the people go, He wanted the people to let the people go. It had to be a decision of the Egyptians, in order to send a message to future generations that they cannot exempt themselves from responsibility by blaming it on the government. Note that God never intervenes with the Egyptian people. He only hardens the heart of Pharaoh, and at one point, of his counselors as well. Since mass enslavement would not have been possible without the active collaboration of the Egyptians, the stiffening of Pharaoh’s heart was necessary to give the people a chance to decide on their own, and perhaps to oppose their ruler.

Pharaoh vs. Egypt

To prove this theory, let us examine two issues: 1. When did God harden Pharaoh’s heart? and 2. What was the reaction of the Egyptians to the plagues?

Being stubborn was Pharaoh’s choice after the first five and the seventh plague. After the sixth, eight, and ninth plagues, God stiffened the king’s heart. God had to intervene towards the end as Pharaoh’s resistance was wearing out and as his counselors were putting pressure on him. The outlier, the sixth plague, can be explained by the nature of that plague, boils, which acted as an equalizer. We know from elsewhere in the bible that when people were afflicted with boils, they stripped themselves almost naked and scratched the boils with potsherds (Job 2:7-8). Pharaoh was willing to suffer through the inconvenience of other plagues, but the sixth one not only reduced him to a beggar but made him lose his elevated status and become equal to all his subjects and even the animals. It was Pharaoh’s arrogance which almost made him vulnerable, and God hardened his heart to give an opportunity to the people to react.

The people, meanwhile, collaborated with the king. After the first plague, blood, they dug for water around the Nile. After the invasion of the frogs ended, they piled the dead amphibians in odorous heaps instead of marching on the palace with torches and pitchforks. Before the plague of hail, heeding God’s warning, some Egyptians brought their flocks from the fields into their homes, while others left them in the field, in defiance of God’s word. Through their actions, the Egyptians displayed their belief that the enslavement of the Israelites is justified and that they are going to prevail in the war against God.

It was only after the last plague, the death of the firstborn, that all Egyptians were stirred to action. Death is the great equalizer, especially when it is the death of a child. The artificial barriers between the monarch and his subjects were removed. For the first time, the Egyptians identified with the pain of the Israelites who lost many children to Pharaoh’s evil schemes and to the conditions of their harsh life. This is when we read that the Egyptians took the decision and pressured the Israelites to leave the country (Ex. 12:33). True, it was because of their own suffering, but the point of the exile and the exodus was that the nation of slaves will seek freedom and the nation of oppressors will unanimously decide to send their slaves free.

Don’t Blame the Leaders

The message for the contemporary reader is that we are not allowed to hide behind leaders at any level of the establishment. We must examine the world around us, search for injustice, wrongdoing, poverty, or disease, and strive to fight them. Those who choose not to act cannot complain that their leaders are not doing enough, and those who do evil cannot blame it on the heads of government or institutions. The story of the Exodus is a call to action, suggesting that instead of rising to the occasion only when struck by disaster, we should be proactive and always ask what my personal responsibility is, and how I can help in making the world a better place.

Questions for Kids: Parashat VaEra

מֹשֶׁה tells בְּנֵי יִשְׂרָאֵל that ה’ will take them out of מִצְרַיִם, and free them of the terrible slavery of פַּרְעֹה.

  1. Why do בְּנֵי יִשְׂרָאֵל not want to listen to מֹשֶׁה or to believe him?
  2. How old were אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה when they came to speak with פַּרְעֹה?
  3. When מֹשֶׁה speaks to פַּרְעֹה, אַהֲרֹןtakes his staff and throws it in front of פַּרְעֹה. What happens to the staff?
  4. Who does פַּרְעֹה call to ask them to do the same thing with their staffs?
  5. What was the first plague?
  6. Why was it אַהֲרֹן who raised his staff to hit the water of the Nile and not מֹשֶׁה?
  7. What מִדָּה – character trait, do we learn from this?
  8. What was the second plague?
  9. Why were there no plagues in אֶרֶץ גֹּשֶׁן?
  10. How many plagues are mentioned in פָּרָשַׁת וַאֵרָא?
  11. Can you list the Ten Plagues – עֶשֶׂר הַמַּכּוֹת?
  12. Something that never happens in nature happened in the plague of בָּרָד. What was it?

Answer Guide for Parashat VaEra

  1. Because they worked so hard for so long and they did not believe it could become better. They lost hope.
  2. מֹשֶׁה was 80 years old and אַהֲרֹן was 83 years old.
  3. The staff turns into a snake.
  4. His magicians.
  5. דָּם .
  6. Because the Nile saved מֹשֶׁה when he was a baby.
  7. Gratitude – הַכָּרַת הַטּוֹב.
  8. צְפַרְדֵּעַ.
  9. Because בְּנֵי יִשְׂרָאֵל lived there.
  10. 7.
  11. The plagues are: דָּם, צְפַרְדֵּעַ, כִּנִּים, עָרוֹב, דֶּבֶר, שְׁחִין, בָּרָד, אַרְבֶּה, חֹשֶׁךְ, מַכַּת בְּכוֹרוֹת.
  12. There was fire inside the icy balls of hail.

Enjoy reading and learning.

Shabbat Shalom

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles