Search
Close this search box.

פּרשת תזריע DAR A LUZ (Tazria)

Latest

Parashat Behar – Weekday Torah Reading (Moroccan TeAmim) Source link

Levítico 12, vs 2:

אִשָּׁה֙

o “…mujer…”: Cuando Dios hizo a la mujer, la hizo como complemento del hombre, en virtud de su santa compasión para que el hombre no estuviera solo. Adán la llamó חוה o “Eva”. El término חוה o “Eva” esta compuesto de dos sílabas: La primera es ח o “…Ha…” y la segunda es וה o “…Va…”. Hay que notar que el Nombre de יהוה Jehová consta también de dos sílabas: La primera es יה o “…Yeho…” y la segunda es וה o “…Va…”. La segunda sílaba del nombre de Dios coincide exactamente con la segunda sílaba del nombre de Eva, lo cual indica que la mujer tiene atributos divinos especiales que el hombre no tiene. Por eso vemos como la mujer es el centro de la familia y en ella se encuentra amor, paciencia, bondad, compasión, ternura, pro-creación, flexibilidad, introversión, etc…

El nombre del hombre, en cambio, fue llamado por Dios אדם o “…Adán…”. Este nombre tiene que ver con el término אדמה o ”…tierra…” y también con el término דם o “…sangre…”. La historia nos demuestra que el hombre, para conquistar su “tierra” tuvo que derramar “sangre”. El hombre es por consiguiente rígido, guerrero y conquistador, inclinado hacia la extroversión, implacable con sus contendientes, poco dado al amor, impaciente, etc…

Levítico 12, vs 2:

וְיָלְדָ֖ה זָכָ֑ר וְטָֽמְאָה֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים

o “…y dé a luz varón y estará impura 7 días…”: La impureza de la que se habla en este capitulo tiene que ver con cuatro tipos de situaciones o estados físico-espirituales con sus correspondientes cuatro periodos:

a) Los 7 primeros días después del parto de varón: Este ciclo obedece a los siete días de la obra de la creación y está relacionado exclusivamente con el humano varón. El niño judío será aquel al que, en el octavo día, lo introducirán sus padres a la adhesión al pacto espiritual de Abrahán, Isaac y Jacob con Jehová Dios, en función de la práctica de la circuncisión, convirtiéndose así en יהודה “…Judah…” o “Jehovita, seguidor de Jehová” y el niño gentil será aquel cuyos padres no reconocen pacto alguno entre la humanidad y Jehová Dios y por consiguiente su hijo seguirá siendo ערל o “incircunciso”. La madre del varón judío, durante estos siete días, no podía tener relación sexual con su esposo debiendo de abstenerse de ir al Tabernáculo de Reunión, en virtud de su impureza.

b) Las dos semanas después del parto de la hembra: Infiero que la hembra recién nacida ha de cumplir dos ciclos de la obra de la creación, es decir, uno para ella y el otro por ser el complemento del varón. La razón bíblica por la existencia de la hembra es el varón; ella, de no ser como complemento del varón, no hubiera sido creada por Dios. La hembra no va a tener que ser introducida por sus padres al pacto patriarcal. La madre de la hembra judía, durante estas dos semanas, no podía tener relación sexual con su esposo debiendo de abstenerse de ir al Tabernáculo de Reunión, en virtud de su impureza.

c) Los 40 días después del parto de varón: Es decir, los siete días primeros y 33 días después para completar el ciclo de 40 días de impureza. Durante los 40 días, no podía tener relación sexual con su esposo y ella debía de abstenerse de ir al Tabernáculo de Reunión.

d) Los 80 días después del parto de la hembra: Es decir, los 14 días iniciales después del parto y los 66 días subsiguientes para completar el ciclo de 80 días de impureza. Como se apreciará aquí también, la hembra requiere dos ciclos de 40; uno para ella y el otro por ser el complemento del varón o por tener la capacidad de procreación. La razón por la existencia de la hembra es el varón; ella, de no ser como complemento del varón, no hubiera sido creada por Dios

Levítico 12, vs 3:

וּבַיּ֖וֹם הַשְּׁמִינִ֑י יִמּ֖וֹל בְּשַׂ֥ר עׇרְלָתֽוֹ

o “…y en el octavo día será circuncidado la carne del prepucio…”: En el octavo día era menester someter al varoncito recién nacido a la circuncisión en la carne del prepucio en señal del pacto de Dios con los patriarcas.

Levítico 12, vs 4:

בְּכׇל־קֹ֣דֶשׁ לֹֽא־תִגָּ֗ע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ֙ לֹ֣א תָבֹ֔א עַד־מְלֹ֖את יְמֵ֥י טׇהֳרָֽהּ

o “…toda cosa santa no tocará y al Tabernáculo no vendrá hasta que se cumplan los días de su purificación…”: La madre del varón durante los 40 días de su impureza espiritual y física, estaba exenta de cualquier obligación de tipo espiritual en el Tabernáculo de Reunión.

Levítico 12, vs 5:

וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם

o “…y si diera a luz hembra, estará impura dos semanas…”: Para la hembra, la impureza inicial era del doble de la duración por el varón porque su existencia es consecuencia del varón.

Levítico 12, vs 5:

וְשִׁשִּׁ֥ים יוֹם֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טׇהֳרָֽהֿ

o “…y sesenta y seis días permanecerá en las sangres de su purificación…”: Vemos como, a efectos de impureza espiritual, no es lo mismo para el varón que para la hembra. Varón y hembra son distintos y han de permanecer así. Cualquier intento de “igualdad” es anti-bíblico. Cada género es único en su condición física y espiritual, siendo la hembra el complemento del varón.

Levítico 12, vs 6:

לְבֵן֮ א֣וֹ לְבַת֒

o “…ya sea hijo o hija…”: No existía diferencia entre hijo e hija con respecto a la ofrenda para la purificación de la mujer.

Levítico 12, vs 7:

וְכִפֶּ֣ר עָלֶ֔יהָ וְטָהֲרָ֖הֿ

o “…y hará expiación sobre ella y será limpia…”: Esta expiación es puramente espiritual y, a mi entender, tiene que ver con el acto de la procreación ya que la mujer emula al Creador en el proceso y por ello tiene que ser expiada. En el acto de la procreación existen paralelos entre Dios y la mujer, lo cual requiere un desquite espiritual. Es de notar que el padre de la criatura no estaba impuro por el nacimiento de su hijo o hija.

Levítico 12, vs 8:

וְאִם־לֹ֨א תִמְצָ֣א יָדָהּ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒

o “…y si no encontrara su mano suficiente para el cordero…”: Si no tuviera medios económicos para adquirir un cordero, podía sustituirlo con dos palominos, uno para holocausto y el otro por el pecado. El “pecado” por haber “creado” al recién nacido y con ello competir con el Creador en su obra de la creación universal. La condición femenina tiene atributos divinos como la facultad de la procreación; el amor; la compasión; la ternura; etc…

Levítico 13, vs 1-46:

Estos versículos tienen que ver con la ley referente a lo que hoy se pudiera entender como lepra o ciertos tipos de tumores o de alteraciones de la piel.

Levítico 13, vs 47-59:

Estos versículos tienen que ver con la ley referente a manchas en la ropa y en los objetos que usualmente se utilizan.

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles