פּרשת תצוה ENCOMIENDA (Tetzaveh)

Éxodo 27, vs 20: שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּא֑וֹר לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד o “…Aceite de oliva machacada para el encendido para que sirvan de de vela continua…”: El aceite debía de ser, necesariamente, de oliva machacada y no se podía apagar ni de día ni de noche. Siempre tenía que estar prendida. Simboliza a la […]
Parashat Tetzaveh: Priestly Garments

Parashat Tetzaveh reports God’s commands to bring olive oil for the lamp (מְנוֹרָה, Menorah), make sacred garments for the priests, conduct an ordination ceremony, and make an incense altar.
Tetzaveh 5: It is the dress what makes the High Priest

What makes the High Priest what he is, is not the sacrifice of “perfection” or consecration. It’s the garments.