Search
Close this search box.

Parashat Terumah: Home, Mishkan, Eden

The Tabernacle photo
[Source photo:The Tabernacle photo credit Wikipedia]

Latest

Parashat Behar – Weekday Torah Reading (Moroccan TeAmim) Source link
Print or download

Mishkan and Home

What can the Mishkan be analogized to? When I present this question at a class, the first, intuitive answer, is that the Mishkan resembles a home, and the second, which comes after a minute of contemplation, is the Garden of Eden. Like a home, the Mishkan has a table, a candelabra, a place for preparing food, and private chambers. The word Mishkan is derived from the root שכנ, to dwell, which is also the root of the Hebrew word for a personal dwelling. This connection is evident in Balaam’s praise of the Israelites (num. 24:5):

מה טובו אהליך יעקב משכנותיך ישראל

How beautiful are the tents of Yaakov and the dwellings of Israel!

the tabernacle Parashat Terumah

Balaam was speaking of the personal tents of the Israelites, but the double entendre did not escape the commentators. This is how Targum Yerushalmi translates it to Aramaic:

מַה טָבִין הִינוּן מַשְׁכְּנִין דְצַלִי בְהוֹן יַעֲקֹב אֲבוּהוֹן וּמַשְׁכַּן זִמְנָא דַעֲבַדְתּוּן לִשְׁמִי וּמַשְׁכְּנֵיכוֹן חֲזוֹר חֲזוֹר לְכוֹן דְבֵית יִשְׂרָאֵל

How good are the tents where Yaakov prayed, the Mishkan of Gathering you made in honor of My Name, and your tents which surrounded it, oh House of Israel.

The Targum uses the analogy of the Mishkan and the home, the Divine and the individual dwelling, and connects the personal tent to the Mishkan and the synagogue. Because of that special connection, Rav Amram Gaon writes in his Siddur that we should recite this verse when we enter the synagogue. In some communities, this verse is also chanted as an introduction to the wedding ceremony. This symbolizes the sanctity with which the bride and groom are going to imbue their new home.

Home is Mishkan

Most people understand this resemblance as suggesting that our homes should emulate the Mishkan, but Nahmanides offers an opposite energy flow. In his introduction to Shemot, he explains that the life of Israel in Egypt and the desert replay the life of the forefathers on a grander scale. Genesis is the Book of Individuals, while Exodus is the Book of the Nation. In Genesis, Avraham seeks refuge in Egypt because of the famine, his wife is captured by Pharaoh, who is punished with plagues, and who then sends Avraham and Sarah free with great riches.

Does this summary sound familiar? Of course! It is the trajectory of the journey of the Israelites. They went down to Egypt because of the famine, they were captured by Pharaoh who was punished with plagues, and who then sent the Israelites free with great riches.

But wait, there’s more. The Israelites, as a nation, had to follow in the footsteps of their forefathers until reaching perfection. Writes Nahmanides:

הגלות איננו נשלם עד יום שובם אל מקומם ואל מעלת אבותם ישובו… וכשבאו אל הר סיני ועשו המשכן, ושב הקדוש ברוך הוא והשרה שכינתו ביניהם, אז שבו אל מעלות אבותם שהיה סוד אלוה עלי אהליהם, והם הם המרכבה, ואז נחשבו גאולים. ולכן נשלם הספר הזה בהשלימו ענין המשכן ובהיות כבוד ה’ מלא אותו תמיד

The exile is not over until they reclaim their place, at the same level of their forefathers… when they came to Mount Sinai, and built the Mishkan, the Divine Providence dwelt among them. Then they returned to the level of their forefathers, in whose tents God was present, and who themselves were the Divine Throne. With that, the Israelites were fully redeemed and that is why this book concludes with the construction of the Mishkan and with the constant presence of God in it.

Note that Nahmanides doesn’t say that our homes emulate the Mishkan but rather that the Mishkan is a replica of the home. He says that only when the Israelites built the Mishkan they achieved the spiritual level the forefathers had at their homes.

Portable Mishkan Gives Hope

the tabernacle reproduction photo credit lancaster destimap
The Tabernacle Reproduction photo credit: Lancaster destimap

This is a very powerful message. The Jews who were exiled from Spain after living there close to a thousand years, and who lost their homes and their synagogues, could find hope and encouragement in Nahmanides. His words were also comforting to his contemporaries, who longed to the rebuilding of the Temple and who were already suffering under Christian persecution. This message is also empowering and uplifting for modern-day Jews, and as a matter of fact, all people.

Religious life today revolves around the synagogue, the mini-Mishkan. If there is no synagogue in your vicinity, or if you are not a regular visitor to the synagogue, your religious life is considered, by you or by others, as incomplete. Even if you have a synagogue nearby and you visit it regularly, the Temple of Jerusalem is still missing from your life. But the eye-opening interpretation of Nahmanides tells us that we may pray and wish for the reconstruction of the Temple, and we may be prompted to go to synagogue, but the real temple is with us at all times. It is our home, our family.

This interpretation is anchored in the Tanakh and in history. Daily life in ancient Israel did not revolve around the Temple. As an agrarian society, people were working in the fields most of the time and would visit the Temple only three times a year. The real Mishkan was their home, and they were expected to fill it with sanctity. That is why there are so many laws governing the treatment of the land and the crops, our behavior towards others, and the responsibility for the sojourner, the widow, and the orphan. These laws are the daily service. They are meant to transform us into holier people, and our home into a sanctuary, a Mishkan. When we invest our home with sanctity, mutual respect, intimacy, and loving kindness we also, like our forefathers, can become the throne of the divine Shekhina. Adhering to the behavior code and discipline of the Torah helps us elevate ourselves, become better people, and develop a connection with God.

the seven pieces of furniture of the tabernacle photo credit Ghenadie Sontu Fine Art
The seven pieces of furniture of the Tabernacle photo credit Ghenadie Sontu Fine Art

Mishkan and Eden

The Mishkan also takes us to the creation of the world and to Eden. The connection to creation is beautifully presented in Proverbs (3:19-20), a book which in some ways is a commentary on Genesis:

יְיָ בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כּוֹנֵ֥ן שָׁ֝מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה, בְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ

YHWH through wisdom founded earth, set heavens firm through discernment, through His knowledge the deeps burst open…

The creation of the earth, the heavens, and the abyss, was accomplished by the same character traits used by Bezalel to build the Mishkan (Ex. 35:31):

וַיְמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה בִּתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל־מְלָאכָֽה

He [God] imbued him [Bezalel] with the spirit of God, with wisdom, discernment, and knowledge, and with all crafts.

Bezalel’s qualities, given to him by God, circle back to creation. They are bookended by the Spirit of God, which appears in the opening verses of Genesis (1:2), and the word מלאכה, which is found in the last passage of the story (2:3):

כי בו שבת מכל מלאכתו אשר ברא אלהים לעשות

In it [Shabbat] God ceased all his craft which he created to be made.

The analogy is not only textual, but also visual as well. Eden was surrounded by four rivers, and the Mishkan by four walls. In Eden lurked the serpent, while within the walls of the Mishkan the central bolt was coiling. The Hebrew word for bolt – בריח, appears twice in the Tanakh is the sense of serpent (Job 26:13, Is. 27:1).

In both Eden and the Mishkan, the remedy for the serpent’s poison is the Tree of Life. We know that the woman and Adam were lured by the fruit of the Tree of Knowledge because it was forbidden. When God places in Eden the Tree of Life guarded by the Cherubim, He is inviting mankind to come and get the fruit. In the Mishkan the Tree of Life, the Torah (see Prov. 3:18), was placed in the Ark and guarded by the Cherubim. The Tree of Life is physically inaccessible in both places, but after the Torah was given to the Israelites on Mount Sinai, it is always available to us. In our darkest moments, when our temples and synagogues were destroyed, when our scrolls of Torah and tefillin were burned, and when our bodies and minds were targeted by our enemies for annihilation, we carried the words and memory of the Torah with us, and wherever we went, we built a Mishkan at home, looking forward to restoring Eden.

The Mishkan is an analogy to the home and to Eden. This triple connection tells us that our home, our family, can become both Eden and a dwelling place, a Mishkan, for the Divine Shekhina. When we place those three on a time-continuum axis, the Mishkan is our past, our home is our present, and Eden is our future. We should remember what we had in the past and aspire to what we can achieve in the future. The vessels of the Mishkan are the table where we eat and the light that shines on our home. The holy Ark can be found in the intimacy of our home, where it holds the Torah, the Tree of Life. With its power we could turn our lives in the present into the Garden of Eden.

 Questions for Kids: Parashat Terumah

  1. What were בני ישראל asked to bring?
  2. Which three metals were needed?
  3. What are the special vessels of the Mishkan?
  4. How were these vessels carried from place to place?
  5. What was inside the Aron?
  6. What was on top of the Aron?
  7. What was put on the Table?
  8. What is the special instruction regarding the Menorah?
  9. How many branches were in the Menorah?
  10. How many wool curtains were in the Mishkan?
  11. How many curtains made of goas’ skins covered the Mishkan?
  12. What held together the boards which formed the walls of the Mishkan?

Answer Guide for Parashat Terumah

  1. A donation of materials to build the Mishkan.
  2. Gold, silver, and copper.
  3. The Aron, the Menorah, the Table, and the Altar: ארון, מנורה, שולחן ומזבח
  4. With rings on their sides and poles through the rings.
  5. The Tablets of the Law and the Torah.
  6. Cherubim – angels.
  7. A special bread – לחם הפנים
  8. It must be carved out of one piece of gold.
  9. Seven.
  10. Ten.
  11. Eleven.
  12. Silver bolts.

Enjoy reading and learning.

More related to Terumah:

Resources

Mourner’s Kaddish (Kaddish Yatom), traditionally said by mourners––that is, those who have lost a parent during the previous eleven months or a child, sibling, or spuce during the last thirty days––and by those observing the anniversary of the death of those close relatives. (In many contemporary communities, the full congregation says it in support of the mourners, and in memory of the six million Jews who perished during the Holocaust, assuming that at least one died on any given day.) The mourners Kaddish omits lines 7 and 8 of the Full Kaddish that asks God to answer our prayers, because presumably, God did not grant the mourner’s prayers that the relative recover and live).
אבל: יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא
[קהל: אמן] בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] קהל ואבל: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמַיָּא אבל: יִתְבָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא. [קהל: בריך הוא:] לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] יְהֵא שְׁלָמָא רַבָּא מִן שְׁמַיָּא וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל. וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן] עושה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא יַעֲשה שָׁלום עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן: [קהל: אמן]

וְזֹ֖את הַתּוֹרָ֑ה אֲשֶׁר־שָׂ֣ם מֹשֶׁ֔ה לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ תּוֹרָ֥ה צִוָּה־לָ֖נוּ מֹשֶׁ֑ה מוֹרָשָׁ֖ה קְהִלַּ֥ת יַעֲקֹֽב׃ הָאֵל֮ תָּמִ֢ים דַּ֫רְכּ֥וֹ אִמְרַֽת־יְהֹוָ֥ה צְרוּפָ֑ה מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃

Before reading the Torah:
הַשֵּׁם עִמָּכֶם.
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם.
 

 .בָּרְכוּ אֶת יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד
.בָּרוּךְ יְהֹוָה הַמְּבֹרָךְ לְעוֹלָם וָעֶד

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים וְנָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
 אמן.

After reading the Torah:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ אֶת תּוֹרָתוֹ תּוֹרַת אֱמֶת, וְחַיֵּי עוֹלָם נָטַע בְּתוֹכֵנוּ. בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, נוֹתֵן הַתּוֹרָה:
אמן.

Beracha recited before the reading of the Haftara:

Mi Sheberach, the Jewish prayer for healing, is one of the most meaningful prayers in Judaism. It is a public prayer or blessing for an individual or group, most often recited in synagogue when the Torah is being read. 

He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, Moses and Aaron, David and Solomon, may he heal ___ who is ill. May the Holy One, blessed be he, have mercy and speedily restore him to perfect health, both spiritual and physical; and let us say, Amen.

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵֽינוּ, אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, משֶׁה וְאַהֲרֹן, דָּוִד וּשְׁלֹמֹה, הוּא יְבָרֵךְ וִירַפֵּא אֶת הַחוֹלֶה ___. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִמָּלֵא רַחֲמִים עָלָיו לְהַחֲלִימוֹ וּלְרַפֹּאתוֹ, לְהַחֲזִיקוֹ וּלְהַחֲיוֹתוֹ, וְיִשְׁלַח לוֹ מְהֵרָה רְפוּאָה שְׁלֵמָה, רְפוּאַת הַנֶּֽפֶשׁ וּרְפוּאַת הַגּוּף; וְנֹאמַר אָמֵן.

Tefilat HaDerech (Hebrew: תפילת הדרך), also known as the Traveler’s Prayer or Wayfarer’s Prayer in English, is a prayer for safe travel recited by Jews when traveling by air, sea, or long car trips. It is recited at the start of every journey, preferably standing, but this is not required. It is frequently inscribed on hamsas, which may also include the Shema or Birkat HaBayit prayer.

In the “Blessing of Thanksgiving” (Birkat HaGomel), persons in four different categories should express gratitude to God for His compassion toward them:
One who has done one of the following: a) traveled across the ocean (by an international flight, etc.); b) traversed the desert; c) recovered from a very serious illness; d) been released from prison.
All other potentially fatal circumstances that one escapes, such as a wall crumbling on him, an ox goring him, thieves, auto accidents, etc., fall under the category of desert.

The reader recites:

בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם הַגּוֹמֵל לְחַיָּבִים טוֹבוֹת שֶׁגְּמָלַנִי כָּל טוֹב.

 
The congregations responds:

מִי שֶׁגְמַלְךָ כֹּל טוֹב הוּא יִגְמַלְךָ כֹּל טוֹב סֶלָה.

NameSymbolSephardi
Sof passukב׃‎סוֹף פָּסֽוּק‎
Sof pasuk
Etnachtaב֑‎אַתְנָ֑ח‎
Atnaḥ
Segolב֒‎סְגוֹלְתָּא֒‎
Segolta
Shalsheletב֓‎שַׁלְשֶׁ֓לֶת‎
Šalšeleþ
Zakef katanב֔‎זָקֵף קָט֔וֹן‎
Záqéf Qáţown
Zakef gadolב֕‎זָקֵף גָּד֕וֹל‎
Záqéf Ggádowl
Tifchaב֖‎טַרְחָ֖א‎
Tarḥa
Riviaב֗‎רְבִ֗יע‎
Revia
Zarkaב֮‎זַרְקָא֮‎
Zarqa
Pashtaב֙‎קַדְמָא֙‎
Qadma
Shene pashtinב֨‎ב֙‎תְּרֵ֨י קַדְמִין֙‎
Tere qadmin
Yetivב֚‎יְ֚תִיב‎
Yetiv
Tevirב֛‎תְּבִ֛יר‎
Tviyr
Pazerב֡‎פָּזֶר גָּד֡וֹל‎
Pazer gadol
Qarne farahב֟‎קַרְנֵי פָרָ֟ה‎
Qarne farah
Telisha gedolaב֠‎תִּ֠רְצָה‎
Tirtzah
Gereshב֜‎גְּרִ֜ישׁ‎
Gerish
Gershayimב֞‎שְׁנֵי גְרִישִׁ֞ין‎
Shene gerishin
Munachב׀‎פָּסֵ֣ק׀‎
Paseq
Merchaב֥‎מַאֲרִ֥יךְ‎
Maarich
Munachב֣‎שׁוֹפָר הוֹלֵ֣ךְ‎
Shofar holech
Mahpachב֤‎‏(שׁוֹפָר) מְהֻפָּ֤ךְ‎
(Shofar) mehuppach
Dargaב֧‎דַּרְגָּ֧א‎
Ddarggá
Kadmaב֨‎אַזְלָ֨א or קַדְמָ֨א‎
Azla or Qadma[18]
Telisha ketanaב֩‎תַּלְשָׁא֩‎
Talsha
Mercha kefulaב֦‎תְּרֵי טַעֲמֵ֦י‎
Tere ta’ame
Yerach ben yomoב֪‎יֵרֶח בֶּן יוֹמ֪וֹ‎
Yeraḥ ben yomo

Spanish-Portuguese custom

זַרְקָא֮ מַקַּף־שׁוֹפָר־הוֹלֵ֣ךְ סְגוֹלְתָּא֒ פָּזֵר גָּד֡וֹל תַ֠לְשָׁא תִּ֩ילְשָׁא אַזְלָ֨א גֵּ֜רֵישׁ פָּסֵק  ׀  רָבִ֗יעַ שְׁנֵי־גֵרֵישִׁ֞ין דַּרְגָ֧א תְּבִ֛יר מַאֲרִ֥יךְ טַרְחָ֖א אַתְנָ֑ח שׁוֹפָר־מְהֻפָּ֤ךְ קַדְמָא֙ תְּרֵ֨י־קַדְמִין֙ זָקֵף־קָט֔וֹן זָקֵף־גָּד֕וֹל שַׁלְשֶׁ֓לֶת תְּרֵי־טַעֲמֵ֦י יְ֚תִיב סוֹף־פָּסֽוּק׃

Sephardic U Calendar

Receive the latest news

Get notified about new articles

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Hello!

Login to your account

[ihc-login-popup]
Receive the latest news

Subscribe To Our Weekly Newsletter

Get notified about new articles