Parashat Vaetchanan is a deeply profound portion that encompasses various themes and critical moments in the history of the Israelites. As Moses recounts the past and imparts divine wisdom to the new generation, he does so with a heart full of love and devotion for his people.
One of the central aspects of Vaetchanan is Moses’ passionate plea to be allowed to enter the Promised Land. Despite God’s refusal, Moses accepts His decision with grace and humility, setting an example of unwavering faith and obedience even in the face of personal disappointment. This act of surrender demonstrates the importance of accepting God’s will and finding purpose in fulfilling one’s destiny, regardless of the outcome.
The reiteration of the Ten Commandments in this portion serves as a critical reminder of the fundamental principles that guide the Israelites’ moral and ethical conduct. Moses underscores the significance of honoring one’s parents, refraining from idolatry, and respecting the sanctity of life. By restating these commandments, he emphasizes their enduring relevance and their role in shaping a just and righteous society.
In the Shema, a central prayer within Judaism, Moses instills the idea of loving God with all one’s heart, soul, and might. This profound declaration of faith emphasizes the core belief in the oneness of God and the commitment to pass down these beliefs to future generations. The Shema serves as a constant reminder of the essential connection between the Jewish people and their Creator.
As the Israelites prepare to enter the Promised Land, Moses also warns them against the allure of idolatry. He emphasizes the need to remain steadfast in their devotion to God and not be swayed by the practices of neighboring nations. This warning against spiritual straying reflects the ongoing struggle faced by humanity to maintain faith in the face of temptation and adversity.
Moreover, Parashat Vaetchanan highlights the concept of divine blessings and curses. Moses conveys the notion that adherence to God’s commandments and living a life of virtue will lead to abundant blessings, while turning away from His ways will result in hardship and suffering. This reinforces the idea that individual and collective actions have consequences and that living in harmony with God’s teachings brings about divine favor.
Parashat Vaetchanan serves as a call to embrace the Torah’s teachings and to find inspiration in the narrative of the Israelites. It encourages introspection, fostering a personal connection with the Divine and a commitment to leading a life of purpose, virtue, and devotion. Through the timeless messages of Vaetchanan, Jews around the world are inspired to cultivate a strong spiritual identity and a profound connection to their heritage.
ואתחנן
Vaetchanan
Deuteronomy 3:23-7:11
“O Lord יהוה, You who let Your servant see the first works of Your greatness and Your mighty hand, You whose powerful deeds no god in heaven or on earth can equal!
Let me, I pray, cross over and see the good land on the other side of the Jordan, that good hill country, and the Lebanon.”
But יהוה was wrathful with me on your account and would not listen to me. יהוה said to me, “Enough! Never speak to Me of this matter again!
Go up to the summit of Pisgah and gaze about, to the west, the north, the south, and the east. Look at it well, for you shall not go across yonder Jordan.
Give Joshua his instructions, and imbue him with strength and courage, for he shall go across at the head of this people, and he shall allot to them the land that you may only see.”
Meanwhile we stayed on in the valley near Beth-peor.
4
And now, O Israel, give heed to the laws and rules that I am instructing you to observe, so that you may live to enter and occupy the land that יהוה, the God of your fathers, is giving you.
You shall not add anything to what I command you or take anything away from it, but keep the commandments of your God יהוה that I enjoin upon you.
You saw with your own eyes what יהוה did in the matter of Baal-peor, that your God יהוה wiped out from among you every person who followed Baal-peor;
while you, who held fast to your God יהוה, are all alive today.
Second
See, I have imparted to you laws and rules, as my God יהוה has commanded me, for you to abide by in the land that you are about to enter and occupy.
Observe them faithfully, for that will be proof of your wisdom and discernment to other peoples, who on hearing of all these laws will say, “Surely, that great nation is a wise and discerning people.”
For what great nation is there that has a god so close at hand as is our God יהוה whenever we call?
Or what great nation has laws and rules as perfect as all this Teaching that I set before you this day?
But take utmost care and watch yourselves scrupulously, so that you do not forget the things that you saw with your own eyes and so that they do not fade from your mind as long as you live. And make them known to your children and to your children’s children:
The day you stood before your God יהוה at Horeb, when יהוה said to me, “Gather the people to Me that I may let them hear My words, in order that they may learn to revere Me as long as they live on earth, and may so teach their children.”
You came forward and stood at the foot of the mountain. The mountain was ablaze with flames to the very skies, dark with densest clouds.
יהוה spoke to you out of the fire; you heard the sound of words but perceived no shape—nothing but a voice.
[God] declared to you the covenant that you were commanded to observe, the Ten Commandments, inscribing them on two tablets of stone.
At the same time יהוה commanded me to impart to you laws and rules for you to observe in the land that you are about to cross into and occupy.
For your own sake, therefore, be most careful—since you saw no shape when יהוה spoke to you at Horeb out of the fire—
not to act wickedly and make for yourselves a sculptured image in any likeness whatever: the form of a man or a woman,
the form of any beast on earth, the form of any winged bird that flies in the sky,
the form of anything that creeps on the ground, the form of any fish that is in the waters below the earth.—
And when you look up to the sky and behold the sun and the moon and the stars, the whole heavenly host, you must not be lured into bowing down to them or serving them. These your God יהוה allotted to other peoples everywhere under heaven;
but you יהוה took and brought out of Egypt, that iron blast furnace, to be God’s very own people, as is now the case.
Now יהוה was angry with me on your account and swore that I should not cross the Jordan and enter the good land that your God יהוה is assigning you as a heritage.
For I must die in this land; I shall not cross the Jordan. But you will cross and take possession of that good land.
Take care, then, not to forget the covenant that your God יהוה concluded with you, and not to make for yourselves a sculptured image in any likeness, against which your God יהוה has enjoined you.
For your God יהוה is a consuming fire, an impassioned God.
When you have begotten children and children’s children and are long established in the land, should you act wickedly and make for yourselves a sculptured image in any likeness, causing your God יהוה displeasure and vexation,
I call heaven and earth this day to witness against you that you shall soon perish from the land that you are crossing the Jordan to possess; you shall not long endure in it, but shall be utterly wiped out.
יהוה will scatter you among the peoples, and only a scant few of you shall be left among the nations to which יהוה will drive you.
There you will serve gods of wood and stone, made by human hands, that cannot see or hear or eat or smell.
But if you search there, you will find your God יהוה, if only you seek with all your heart and soul—
when you are in distress because all these things have befallen you and, in the end, return to and obey your God יהוה.
For your God יהוה is a compassionate God, who will not fail you nor let you perish; [God] will not forget the covenant made on oath with your fathers.
You have but to inquire about bygone ages that came before you, ever since God created humankind on earth, from one end of heaven to the other: has anything as grand as this ever happened, or has its like ever been known?
Has any people heard the voice of a god speaking out of a fire, as you have, and survived?
Or has any deity ventured to go and take one nation from the midst of another by prodigious acts, by signs and portents, by war, by a mighty hand and an outstretched arm and awesome power, as your God יהוה did for you in Egypt before your very eyes?
It has been clearly demonstrated to you that יהוה alone is God; there is none else.
From the heavens [God] let you hear the divine voice to discipline you; on earth [God] let you see the great divine fire; and from amidst that fire you heard God’s words.
And having loved your ancestors, [God] chose their heirs after them; [God] personally —in great, divine might—led you out of Egypt,
to drive from your path nations greater and more populous than you, to take you into their land and assign it to you as a heritage, as is still the case.
Know therefore this day and keep in mind that יהוה alone is God in heaven above and on earth below; there is no other.
Observe God’s laws and commandments, which I enjoin upon you this day, that it may go well with you and your children after you, and that you may long remain in the land that your God יהוה is assigning to you for all time.
Third
Then Moses set aside three cities on the east side of the Jordan
to which [a man] who has killed someone could escape, one who unwittingly slew another without having been an enemy in the past; he could flee to one of these cities and live:
Bezer, in the wilderness in the Tableland, belonging to the Reubenites; Ramoth, in Gilead, belonging to the Gadites; and Golan, in Bashan, belonging to the Manassites.
This is the Teaching that Moses set before the Israelites:
these are the decrees, laws, and rules that Moses addressed to the people of Israel, after they had left Egypt,
beyond the Jordan, in the valley at Beth-peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the Israelites defeated after they had left Egypt.
They had taken possession of his country and that of King Og of Bashan—the two kings of the Amorites—which were on the east side of the Jordan
from Aroer on the banks of the wadi Arnon, as far as Mount Sion, that is, Hermon;
also the whole Arabah on the east side of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah.
5
Fourth
Moses summoned all the Israelites and said to them: Hear, O Israel, the laws and rules that I proclaim to you this day! Study them and observe them faithfully!
Our God יהוה made a covenant with us at Horeb.
It was not with our ancestors that יהוה made this covenant, but with us, the living, every one of us who is here today.
Face to face יהוה spoke to you on the mountain out of the fire—
I stood between יהוה and you at that time to convey יהוה’s words to you, for you were afraid of the fire and did not go up the mountain—saying:
I יהוה am your God who brought you out of the land of Egypt, the house of bondage:
You shall have no other gods beside Me.
You shall not make for yourself a sculptured image, any likeness of what is in the heavens above, or on the earth below, or in the waters below the earth.
You shall not bow down to them or serve them. For I your God יהוה am an impassioned God, visiting the guilt of the parents upon the children, upon the third and upon the fourth generations of those who reject Me,
but showing kindness to the thousandth generation of those who love Me and keep My commandments.
You shall not swear falsely by the name of your God יהוה; for יהוה will not clear one who swears falsely by God’s name.
Observe the sabbath day and keep it holy, as your God יהוה has commanded you.
Six days you shall labor and do all your work,
but the seventh day is a sabbath of your God יהוה; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your ox or your ass, or any of your cattle, or the stranger in your settlements, so that your male and female slave may rest as you do.
Remember that you were a slave in the land of Egypt and your God יהוה freed you from there with a mighty hand and an outstretched arm; therefore your God יהוה has commanded you to observe the sabbath day.
Honor your father and your mother, as your God יהוה has commanded you, that you may long endure, and that you may fare well, in the land that your God יהוה is assigning to you.
You shall not murder. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not bear false witness against your neighbor.
You [men] shall not covet your neighbor’s wife. Likewise, none of you shall crave your neighbor’s house, or field, or male or female slave, or ox, or ass, or anything that is your neighbor’s.
Fifth
יהוה spoke those words—those and no more—to your whole congregation at the mountain, with a mighty voice out of the fire and the dense clouds. [God] inscribed them on two tablets of stone and gave them to me.
When you heard the voice out of the darkness, while the mountain was ablaze with fire, you came up to me, all your tribal heads and elders,
and said, “Our God יהוה has just shown us a majestic Presence, and we have heard God’s voice out of the fire; we have seen this day that humankind may live though addressed by God.
Let us not die, then, for this fearsome fire will consume us; if we hear the voice of our God יהוה any longer, we shall die.
For what mortal ever heard the voice of the living God speak out of the fire, as we did, and lived?
You go closer and hear all that our God יהוה says, and then you tell us everything that our God יהוה tells you, and we will willingly do it.”
יהוה heard the plea that you made to me, and יהוה said to me, “I have heard the plea that this people made to you; they did well to speak thus.
May they always be of such mind, to revere Me and follow all My commandments, that it may go well with them and with their children forever!
Go, say to them, ‘Return to your tents.’
But you remain here with Me, and I will give you the whole Instruction—the laws and the rules—that you shall impart to them, for them to observe in the land that I am giving them to possess.”
Be careful, then, to do as your God יהוה has commanded you. Do not turn aside to the right or to the left:
follow only the path that your God יהוה has enjoined upon you, so that you may thrive and that it may go well with you, and that you may long endure in the land you are to possess.
6
And this is the Instruction—the laws and the rules—that your God יהוה has commanded [me] to impart to you, to be observed in the land that you are about to cross into and occupy,
so that you, your children, and your children’s children may revere your God יהוה and follow, as long as you live, all the divine laws and commandments that I enjoin upon you, to the end that you may long endure.
Obey, O Israel, willingly and faithfully, that it may go well with you and that you may increase greatly [in] a land flowing with milk and honey, as יהוה, the God of your ancestors, spoke to you.
Sixth
Hear, O Israel! יהוה is our God, יהוה alone.
You shall love your God יהוה with all your heart and with all your soul and with all your might.
Take to heart these instructions with which I charge you this day.
Impress them upon your children. Recite them when you stay at home and when you are away, when you lie down and when you get up.
Bind them as a sign on your hand and let them serve as a symbol on your forehead;
inscribe them on the doorposts of your house and on your gates.
When your God יהוה brings you into the land that was sworn to your fathers Abraham, Isaac, and Jacob, to be assigned to you—great and flourishing cities that you did not build,
houses full of all good things that you did not fill, hewn cisterns that you did not hew, vineyards and olive groves that you did not plant—and you eat your fill,
take heed that you do not forget יהוה who freed you from the land of Egypt, the house of bondage.
Revere only your God יהוה and worship [God] alone, and swear only by God’s name.
Do not follow other gods, any gods of the peoples about you—
for your God יהוה in your midst is an impassioned God—lest the anger of your God יהוה blaze forth against you, wiping you off the face of the earth.
Do not try your God יהוה, as you did at Massah.
Be sure to keep the commandments, decrees, and laws that your God יהוה has enjoined upon you.
Do what is right and good in the sight of יהוה, that it may go well with you and that you may be able to possess the good land that your God יהוה promised on oath to your fathers,
and that all your enemies may be driven out before you, as יהוה has spoken.
When, in time to come, your children ask you, “What mean the decrees, laws, and rules that our God יהוה has enjoined upon you?”
you shall say to your children, “We were slaves to Pharaoh in Egypt and יהוה freed us from Egypt with a mighty hand.
יהוה wrought before our eyes marvelous and destructive signs and portents in Egypt, against Pharaoh and all his household;
and us [God] freed from there, in order to take us and give us the land promised on oath to our fathers.
Then יהוה commanded us to observe all these laws, to revere our God יהוה, for our lasting good and for our survival, as is now the case.
It will be therefore to our merit before our God יהוה to observe faithfully this whole Instruction, as [God] has commanded us.”
7
Seventh
When your God יהוה brings you to the land that you are about to enter and possess, and [God] dislodges many nations before you—the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, seven nations much larger than you—
and your God יהוה delivers them to you and you defeat them, you must doom them to destruction: grant them no terms and give them no quarter.
You shall not intermarry with them: do not give your daughters to their sons or take their daughters for your sons.
For they will turn your children away from Me to worship other gods, and יהוה’s anger will blaze forth against you, promptly wiping you out.
Instead, this is what you shall do to them: you shall tear down their altars, smash their pillars, cut down their sacred posts, and consign their images to the fire.
For you are a people consecrated to your God יהוה: of all the peoples on earth your God יהוה chose you to be God’s treasured people.
It is not because you are the most numerous of peoples that יהוה grew attached to you and chose you—indeed, you are the smallest of peoples;
but it was because יהוה favored you and kept the oath made to your fathers that יהוה freed you with a mighty hand and rescued you from the house of bondage, from the power of Pharaoh king of Egypt.
Know, therefore, that only your God יהוה is God, the steadfast God who keeps the divine covenant faithfully to the thousandth generation of those who love [God] and keep the divine commandments,
but who instantly requites with destruction those who reject [God]—never slow with those who reject, but requiting them instantly.
Therefore, observe faithfully the Instruction—the laws and the rules—with which I charge you today.
ישעיהו
מ׳:א׳-כ״ו
Isaiah
40:1-26
Comfort, oh comfort My people,
Says your God.
Speak tenderly to Jerusalem,
And declare to her
That her term of service is over,
That her iniquity is expiated;
For she has received at the hand of GOD’s hand
Double for all her sins.
A voice rings out:
“Clear in the desert
A road for GOD !
Level in the wilderness
A highway for our God!
Let every valley be raised,
Every hill and mount made low.
Let the rugged ground become level
And the ridges become a plain.
The Presence of GOD shall appear,
And all flesh, as one, shall behold—
For GOD has spoken.”
A voice rings out: “Proclaim!”
Another asks, “What shall I proclaim?”
“All flesh is grass,
All its goodness like flowers of the field:
Grass withers, flowers fade
When the breath of GOD’s breath blows on them.
Indeed, people are but grass:
Grass withers, flowers fade—
But the word of our God is always fulfilled!”
Ascend a lofty mountain,
O herald of joy to Zion;
Raise your voice with power,
O herald of joy to Jerusalem—
Raise it, have no fear;
Announce to the cities of Judah:
Behold your God!
Behold, my Sovereign GOD comes in might—
Whose arm wins triumph;
See, [God] has brought along the reward,
The recompense is in view.
Like a shepherd who pastures the flock,
[God] gathers up the lambs
And carries them in the divine bosom,
While gently driving the mother sheep.
Who measured the waters with a hand’s hollow,
And gauged the skies with a span,
And meted earth’s dust with a measure,
And weighed the mountains with a scale
And the hills with a balance?
Who has plumbed the mind of GOD ?
Can anyone disclose God’s plan?
Whom did [God] consult, and who bestowed understanding,
Providing guidance in the way of right?
Who guided [God] in knowledge
And made known the path of wisdom?
The nations are but a drop in a bucket,
Reckoned as dust on a balance;
The very coastlands are lifted like motes.
Lebanon is not fuel enough,
Nor its beasts enough for sacrifice.
All nations are as naught in God’s sight,
Who accounts them as less than nothing.
To whom, then, can you liken God,
With what form can you make comparison?
The idol? A woodworker shaped it,
And a smith overlaid it with gold,
Forging links of silver.
As a gift, someone chooses the mulberry —
A wood that does not rot—
Then seeks a skillful woodworker
To make a firm idol,
That will not topple.
Do you not know?
Have you not heard?
Have you not been told
From the very first?
Have you not discerned
How the earth was founded?
It is [God] who is enthroned above the vault of the earth,
So that its inhabitants seem as grasshoppers;
Who spread out the skies like gauze,
Stretched them out like a tent to dwell in—
Bringing potentates to naught,
Making rulers of the earth as nothing.
Hardly are they planted,
Hardly are they sown,
Hardly has their stem
Taken root in earth,
When [God] blows upon them and they dry up,
And the storm bears them off like straw.
To whom, then, can you liken Me,
To whom can I be compared?
—says the Holy One.
Lift high your eyes and see:
Who created these?
The One who sends out their host by count,
Who calls them each by name:
Given such great might and vast power,
Not a single one fails to appear.
Vaetchanan
more on Parashat Parashat Vaetchanan: Moses’ Plea
Quick Guide: The Five Books of Moses
Genesis | Exodus | Leviticus | Numbers | Deuteronomy |
---|---|---|---|---|
Bereshit (1:1-6:8) |
Shemot (1:1-6:1) |
Vayikra (1:1-5:26) |
Bemidbar (1:1-4:20) |
Devarim (1:1-3:22) |
Noach (6:9-11:32) |
Va'era (6:2-9:35) |
Tzav (6:1-8:36) |
Naso (4:21-7:89) |
Va'etchanan (3:23-7:11) |
Lech Lecha (12:1-17:27) |
Bo (10:1-13:16) |
Shemini (9:1-11:47) |
Behaalotecha (8:1-12:16) |
Ekev (7:12-11:25) |
Vayera (18:1-22:24) |
Beshalach (13:17-17:16) |
Tazria (12:1-13:59) |
Shelach (13:1-15:41) |
Re'eh (11:26-16:17) |
Chaye Sarah (23:1-25:18) |
Yitro (18:1-20:23) |
Metzora (14:1-15:33) |
Korach (16:1-18:32) |
Shoftim (16:18-21:9) |
Toledot (25:19-28:9) |
Mishpatim (21:1-24:18) |
Achare Mot (16:1-18:30) |
Chukat (19:1-22:1) |
Ki Tetze (21:10-25:19) |
Vayetze (28:10-32:3) |
Teruma (25:1-27:19) |
Kedoshim (19:1-20:27) |
Balak (22:2-25:9) |
Ki Tavo (26:1-29:8) |
Vayishlach (32:4-36:43) |
Tetzave (27:20-30:10) |
Emor (21:1-24:23) |
Pinchas (25:10-30:1) |
Nitzavim (29:9-30:20) |
Vayeshev (37:1-40:23) |
Ki Tisa (30:11-34:35) |
Behar (25:1-26:2) |
Matot (30:2-32:42) |
Vayelech (31:1-30) |
Miketz (41:1-44:17) | Vayakhel (35:1-38:20) |
Bechukotai (26:3-27:34) |
Masei (33:1-36:13) |
Haazinu (32:1-52) |
Vayigash (44:18-47:27) |
Pekude (38:21-40:38) |
V'Zot HaBeracha (33:1-34:12) |
||
Vayechi (47:28-50:26) |
Parashat Bereshit – English reading